1
00:00:10,245 --> 00:00:55,245
Jangkartoto.win
Bandar Togel online Terpercaya.
9 Pasaran dan 24 Live Game
2
00:00:55,269 --> 00:01:40,269
Bonus New Member 10%
Bonus Cashback 5% Setiap Minggu
3
00:03:51,497 --> 00:03:52,431
Ingat.
4
00:04:22,194 --> 00:04:23,696
Kau masih memilikinya.
5
00:04:26,197 --> 00:04:28,133
Aku tidak pernah melepasnya.
6
00:04:31,836 --> 00:04:33,104
1996.
7
00:04:36,608 --> 00:04:40,446
Kau adalah gadis yang paling
cantik,
8
00:04:41,879 --> 00:04:46,286
satu-satunya gadis yang punya
ekor babi di SD Shadowbrook.
9
00:04:49,788 --> 00:04:51,223
Semuanya berubah pada masa itu.
10
00:04:54,192 --> 00:04:56,428
Kenapa kau menunggu begitu lama?
11
00:04:57,862 --> 00:04:59,531
Kenapa kita menunggu
begitu lama, Ryan?
12
00:05:00,665 --> 00:05:03,035
Aku tidak tahu.
13
00:05:03,067 --> 00:05:04,503
Kurasa aku takut
14
00:05:07,805 --> 00:05:09,675
itu akan mengubah keadaan,
15
00:05:14,178 --> 00:05:15,180
dimana aku mungkin
16
00:05:17,014 --> 00:05:17,849
kehilanganmu
17
00:05:19,350 --> 00:05:20,185
pada akhirnya.
18
00:05:32,497 --> 00:05:35,735
Aku tidak tahu
apa aku bisa melakukannya,
19
00:05:36,834 --> 00:05:37,936
jika aku melihatmu pergi.
20
00:05:46,845 --> 00:05:47,646
Ini.
21
00:06:07,331 --> 00:06:10,168
Kita masih banyak waktu.
22
00:06:11,836 --> 00:06:13,171
Percayalah padaku.
23
00:07:13,564 --> 00:07:14,966
Ya, halo?
24
00:07:15,000 --> 00:07:16,502
Ryan, ini Geoff.
25
00:07:16,535 --> 00:07:17,903
Geoff?
26
00:07:17,935 --> 00:07:19,137
Kau harus cepat.
27
00:07:19,170 --> 00:07:22,574
Kau harus cepat.
28
00:07:55,107 --> 00:07:56,008
Halo?
29
00:07:56,040 --> 00:07:57,343
Ryan, kau bisa mendengarku?
30
00:07:57,375 --> 00:07:58,610
Ya, Geoff, aku bisa mendengarmu.
31
00:07:58,644 --> 00:08:00,312
Ada bom di lab.
32
00:08:00,345 --> 00:08:02,047
Ada orang gila.
33
00:08:02,079 --> 00:08:04,483
Dia punya bom di dalam
ruang utama.
34
00:08:04,516 --> 00:08:05,718
Apa?
35
00:08:05,750 --> 00:08:08,453
Apa Dr. Webb bersamamu?
36
00:08:09,788 --> 00:08:12,490
Caitlin.
37
00:08:12,524 --> 00:08:13,358
Caitlin?
38
00:08:14,992 --> 00:08:15,827
Cate?
39
00:08:31,677 --> 00:08:33,077
Hai, ini Dr. Caitlin Webb.
40
00:08:33,110 --> 00:08:34,712
Aku tak bisa menerima
telponmu sekarang.
41
00:08:37,349 --> 00:08:38,184
Kumohon.
42
00:08:39,183 --> 00:08:40,653
Kumohon.
43
00:08:40,686 --> 00:08:42,120
Hai, ini Dr. Caitlin Webb...
44
00:09:10,349 --> 00:09:11,182
Ryan!
45
00:09:15,453 --> 00:09:17,155
Dr Wintrich, terima kasih Tuhan.
46
00:09:18,724 --> 00:09:19,559
Caitlin.
47
00:09:21,025 --> 00:09:21,926
Dimana dia?
48
00:09:25,864 --> 00:09:26,699
Ryan?
49
00:09:27,732 --> 00:09:28,933
Ryan, jangan.
50
00:09:28,966 --> 00:09:31,135
- Hei, Hei, pak, pak!
- Kembali ke sini.
51
00:09:31,168 --> 00:09:32,904
- Ryan, kau tidak bisa masuk ke sana!
- Ryan, tunggu!
52
00:09:38,710 --> 00:09:40,646
Aku punya kode 80,
gedung Temporal Science.
53
00:09:40,678 --> 00:09:42,047
Ayo.
54
00:09:46,485 --> 00:09:47,318
Dia keatas.
55
00:09:55,693 --> 00:09:58,296
Peringatan, peringatan.
56
00:09:58,330 --> 00:10:01,233
Protokol evakuasi
diberlakukan sekarang.
57
00:10:01,265 --> 00:10:03,269
Silakan menuju ke pintu
darurat.
58
00:10:09,073 --> 00:10:11,209
Kami sedang mencari buronan itu
dilantai 10-74.
59
00:10:12,844 --> 00:10:13,846
Hei!
60
00:10:13,879 --> 00:10:16,148
Hei, berhenti di sana!
61
00:10:16,181 --> 00:10:16,982
Jangan lari!
62
00:10:22,120 --> 00:10:23,956
Mengaktifkan penguncian terminal.
63
00:11:05,629 --> 00:11:07,432
Keadaannya tidak akan pernah
sama lagi.
64
00:11:09,134 --> 00:11:11,504
Tidak akan sama lagi
dan itu kesalahan kita.
65
00:11:12,770 --> 00:11:14,472
- Caitlin.
- Tidak.
66
00:11:14,505 --> 00:11:16,107
Kita biarkan dia pergi, Ryan.
67
00:11:17,274 --> 00:11:18,810
Kita egois, dan sekarang
dia pergi.
68
00:11:20,211 --> 00:11:21,346
Aku tidak bisa melakukan ini.
69
00:11:22,346 --> 00:11:23,649
Ryan, kumohon jangan!
70
00:11:49,740 --> 00:11:51,309
Kau tidak akan berhenti, kan?
71
00:11:54,111 --> 00:11:55,747
Aku tidak bisa menyerah
begitu saja.
72
00:11:58,450 --> 00:12:01,787
Tidak sekarang, tidak disaat
kita sudah dekat.
73
00:12:01,820 --> 00:12:03,855
Nate tidak akan pernah
memaafkan kita jika kita melakukannya.
74
00:12:03,889 --> 00:12:05,356
Dia sudah pergi, Ryan.
75
00:12:05,389 --> 00:12:07,759
Tidakkah kau mengerti kemana
arah pembicaraan ini?
76
00:12:07,793 --> 00:12:10,461
Bill dan sekarang Nate, aku
tidak bisa kehilanganmu juga.
77
00:12:10,495 --> 00:12:11,730
Hanya kau yang kumiliki.
78
00:12:11,763 --> 00:12:14,399
Ini bukan tentang kita lagi.
79
00:12:16,301 --> 00:12:18,370
Tidakkah kau tahu
ini mengarah kemana?
80
00:12:18,403 --> 00:12:19,805
Mereka tidak harus mati!
81
00:12:21,105 --> 00:12:22,140
Setelah kita memikirkan hal ini,
82
00:12:22,173 --> 00:12:23,375
tidak ada yang bilang
83
00:12:23,408 --> 00:12:24,543
- mereka harus mati, Caitlin!
- Ryan,
84
00:12:24,576 --> 00:12:26,245
berhenti dan dengarkan
dirimu sendiri.
85
00:12:26,278 --> 00:12:28,279
Seluruh hidup kita, semuanya,
86
00:12:28,312 --> 00:12:30,149
semuanya telah menyebabkan hal ini.
87
00:12:30,182 --> 00:12:32,484
Bagaimana kau bisa memintaku
kembali dan pergi?
88
00:12:32,517 --> 00:12:34,353
Kau pikir Nate akan pergi,
atau Bill?
89
00:12:34,385 --> 00:12:35,820
Pikirkan apa yang mereka
korbankan!
90
00:12:35,854 --> 00:12:37,689
Jadi kau melakukan ini
demi mereka, Ryan, atau dirimu?
91
00:12:37,721 --> 00:12:39,457
Aku tidak tahu!
92
00:12:39,490 --> 00:12:41,393
Aku tidak tahu apa
yang aku lakukan lagi!
93
00:12:47,198 --> 00:12:48,800
Jika aku memintamu berhenti,
94
00:12:54,272 --> 00:12:55,775
jika aku memintamu berhenti,
95
00:12:57,142 --> 00:12:58,777
bisakah kau berhenti?
96
00:13:01,312 --> 00:13:02,480
Bagaimana?
97
00:13:03,948 --> 00:13:04,982
Bagaimana bisa?
98
00:13:09,086 --> 00:13:11,889
Bagaimana bisa?
99
00:13:11,923 --> 00:13:14,293
Aku tidak bisa kehilanganmu, Ryan.
100
00:13:14,326 --> 00:13:15,461
Tidak akan.
101
00:13:17,596 --> 00:13:19,597
Kita akan bersama.
102
00:13:20,865 --> 00:13:22,266
Aku janji.
103
00:13:25,971 --> 00:13:27,405
Setelah kuselesaikan ini.
104
00:13:38,750 --> 00:13:39,818
Ya, sudah kalau begitu?
105
00:13:41,919 --> 00:13:42,887
Itu pilihanmu?
106
00:13:44,755 --> 00:13:45,591
Caitlin.
107
00:13:48,393 --> 00:13:50,596
Caitlin.
108
00:14:25,629 --> 00:14:26,999
Hidupkan portalnya.
109
00:14:27,032 --> 00:14:27,966
Kita punya pekerjaan yang
harus dilakukan.
110
00:14:34,773 --> 00:14:35,541
Peringatan, peringatan,
111
00:14:36,707 --> 00:14:39,443
Pengaktifan rangkaian akselerator
dimulai.
112
00:14:39,476 --> 00:14:41,112
Nate memberi kami petunjuk.
113
00:14:41,145 --> 00:14:42,880
Analisis mengenai portal
setelah insiden itu
114
00:14:42,913 --> 00:14:45,417
menunjukkan adanya transportasi
selama 75 tahun.
115
00:14:46,583 --> 00:14:48,052
Dia memecahkan masalah
tekanan resonansi
116
00:14:48,086 --> 00:14:51,123
dengan mengubah jumlah
dimensi dalam formulanya.
117
00:14:51,155 --> 00:14:54,025
Jadi dia benar selama ini.
118
00:14:55,894 --> 00:14:57,528
Sekarang semua yang tersisa
untuk kita lakukan
119
00:14:57,562 --> 00:14:59,364
adalah menstabilkan frekuensi
pembawa
120
00:14:59,397 --> 00:15:02,067
sehingga sampel jaringan
tetap hidup saat masuk kembali.
121
00:15:03,067 --> 00:15:04,068
Jadi kita bisa melakukan itu...
122
00:15:06,004 --> 00:15:07,740
Kenapa kalian berdiri saja?
123
00:15:13,345 --> 00:15:15,346
Mari kita mewujudkannya.
124
00:16:44,936 --> 00:16:46,739
Peningkatan berhasil.
125
00:16:47,739 --> 00:16:49,742
Kohesi selular utuh.
126
00:16:50,774 --> 00:16:52,244
Nominal inkoherensi kuantum.
127
00:16:53,278 --> 00:16:55,581
Sinkronisasi tachyon tercapai.
128
00:17:01,852 --> 00:17:02,653
Jadi,
129
00:17:03,620 --> 00:17:04,455
apa kita berhasil?
130
00:17:05,623 --> 00:17:06,857
Kita akan tahu sebentar lagi.
131
00:17:21,972 --> 00:17:23,075
Berhasil.
132
00:17:26,644 --> 00:17:29,713
Ada satu hal lagi
yang harus dilakukan.
133
00:17:37,821 --> 00:17:38,723
Semoga berhasil, Edward.
134
00:17:41,425 --> 00:17:43,828
Peringatan, peringatan!
135
00:17:43,862 --> 00:17:46,098
Organisme biologis terdeteksi.
136
00:17:46,131 --> 00:17:48,500
Apa kau mau mengambil alih
protokol keamanan?
137
00:17:51,035 --> 00:17:52,204
Kita mulai.
138
00:17:58,509 --> 00:18:01,879
Mengirimkan muatan dalam 5,
139
00:18:01,913 --> 00:18:05,349
4, 3, 2, 1.
140
00:18:08,786 --> 00:18:10,388
Pengiriman berhasil.
141
00:18:13,023 --> 00:18:13,858
Memproses.
142
00:18:16,594 --> 00:18:20,865
Kembali dalam 7, 6, 5,
143
00:18:20,898 --> 00:18:24,568
- 4, 3, 2, 1.
- Ayo, sialan, ayolah.
144
00:18:30,974 --> 00:18:33,577
Spesimen kohesi utuh.
145
00:18:33,611 --> 00:18:36,548
Nominal inkoherensi kuantum.
146
00:18:36,580 --> 00:18:39,016
Sinkronisasi tachyon tercapai.
147
00:18:45,789 --> 00:18:46,758
Kita berhasil.
148
00:19:07,511 --> 00:19:10,315
Dia sudah periksa, semuanya.
149
00:19:14,986 --> 00:19:15,921
Kau benar-benar melakukannya.
150
00:19:17,454 --> 00:19:18,289
Kita berhasil.
151
00:19:19,990 --> 00:19:21,192
Kita semua.
152
00:19:31,769 --> 00:19:33,305
- Oh.
- Ya.
153
00:19:34,972 --> 00:19:36,907
Mereka akan bangga.
154
00:19:36,941 --> 00:19:37,875
Ya.
155
00:19:40,211 --> 00:19:42,948
Ya.
156
00:19:42,980 --> 00:19:45,349
Dr. Webb, Dr. Winrich,
157
00:19:45,383 --> 00:19:47,184
untuk menghormati perisitiwa
yang penting ini.
158
00:19:47,218 --> 00:19:48,620
Berhasil!
159
00:19:51,588 --> 00:19:53,258
- Wow.
- Yang itu untukmu.
160
00:19:53,290 --> 00:19:55,159
Bagaimana kalian berdua bisa
menyelinap masuk kesini?
161
00:19:55,192 --> 00:19:56,961
Mungkin lain waktu aku
akan menyembunyikannya di jas labku.
162
00:19:56,994 --> 00:19:58,195
Bersulang, kita bersulang apa?
163
00:19:58,229 --> 00:20:01,333
Untuk hadiah Nobel
Bucket Load.
164
00:20:01,365 --> 00:20:02,933
- Hadiah Nobel!
- Bersulang.
165
00:20:05,970 --> 00:20:06,805
Untuk Nathan.
166
00:20:08,506 --> 00:20:09,173
Dan untuk Nathan.
167
00:20:09,207 --> 00:20:10,442
- Untuk Nathan.
- Untuk Nathan.
168
00:20:11,576 --> 00:20:13,979
Dan untuk Edward,
tikus penjelajah waktu.
169
00:20:15,346 --> 00:20:17,015
Dan Edward, untuk Edward.
170
00:20:17,048 --> 00:20:17,949
Untuk Edward.
171
00:20:17,981 --> 00:20:19,416
Tunggu, tunggu, tunggu sebentar.
172
00:20:19,450 --> 00:20:20,317
Ya, tidak.
173
00:20:20,351 --> 00:20:21,586
Kurasa kau masih muda sekali.
174
00:20:21,618 --> 00:20:22,586
Dia masih muda sekali.
175
00:20:22,619 --> 00:20:24,822
- Oh, tidak, tidak, tidak, tidak.
- Ayo, minum!
176
00:20:34,164 --> 00:20:36,032
Lihat dirimu, kau mabuk.
177
00:20:36,034 --> 00:20:36,835
Lihat itu?
178
00:20:36,867 --> 00:20:38,769
Kau mabuk.
179
00:20:38,803 --> 00:20:40,238
Kami mau bilang apa?
180
00:20:40,270 --> 00:20:42,007
Kami akan dapat masalah.
181
00:20:42,039 --> 00:20:43,240
Kami akan beri tahu mereka
ini sebuah perayaan.
182
00:20:43,273 --> 00:20:44,742
- Permisi.
- Aku tidak tahu, aku tidak tahu.
183
00:20:44,776 --> 00:20:47,379
Tak bisa dipercaya sikecil ini,
melakukan perjalanan yang menyenangkan!
184
00:20:47,412 --> 00:20:48,846
Edward, Edward pahlawanku!
185
00:20:48,880 --> 00:20:50,882
Aw, dia tidur!
186
00:22:20,304 --> 00:22:21,605
- Dr. Winrich!
- Dr. Winrich!
187
00:22:22,573 --> 00:22:23,807
Dr. Winrich!
188
00:22:23,840 --> 00:22:25,008
Ceritakan tentang penemuannya!
189
00:22:25,876 --> 00:22:26,911
Dr. Winrich, apa itu benar?
190
00:22:26,943 --> 00:22:28,379
Apa benar kau mengirim
makhluk hidup
191
00:22:28,413 --> 00:22:29,280
melalui portal waktu?
192
00:22:29,314 --> 00:22:30,582
Dr. Winrich, apakah kau orang
yang pertama
193
00:22:30,615 --> 00:22:31,650
melakukan perjalanan melintasi waktu?
194
00:22:31,682 --> 00:22:33,250
Apa artinya hal ini bagi
masa depan umat manusia?
195
00:22:34,451 --> 00:22:36,520
Permisi, permisi.
permisi.
196
00:22:36,554 --> 00:22:37,989
Seseorang membocorkannya
ke pers.
197
00:22:40,490 --> 00:22:42,359
Tak ada komentar!
198
00:22:42,393 --> 00:22:43,928
Sebelah sini, Dr. Winrich.
199
00:23:08,352 --> 00:23:09,821
Hadirin sekalian...
200
00:23:09,854 --> 00:23:10,889
Kau siap, kawan?
201
00:23:10,922 --> 00:23:12,156
Dengan senang hati
202
00:23:12,190 --> 00:23:15,693
kupersembahkan pada kalian
Quantum 42.
203
00:23:21,265 --> 00:23:24,469
Portal manipulasi temporal
pertama di dunia.
204
00:23:24,501 --> 00:23:25,903
Apa kita sudah bersenang-senang?
205
00:23:27,238 --> 00:23:28,440
Aku bisa terbiasa dengan ini.
206
00:23:30,307 --> 00:23:32,176
Dan sekarang, jika kalian semua
mau mengambil
207
00:23:32,210 --> 00:23:34,546
posisi kalian, kita bisa
mulai demonstrasinya.
208
00:23:50,428 --> 00:23:52,831
Pengaktifan rangkaian portal
dimulai.
209
00:23:54,030 --> 00:23:55,366
Menggerakkan inti reaktor.
210
00:23:57,468 --> 00:23:59,336
Penerimaan umpan balik Spool.
211
00:24:06,510 --> 00:24:08,413
Portalnya sekarang aktif.
212
00:24:09,846 --> 00:24:12,783
Timer darurat diatur
selama 10 detik,
213
00:24:12,817 --> 00:24:14,652
artinya kita akan mengirimkan
objek
214
00:24:14,684 --> 00:24:17,154
10 detik ke masa depan.
215
00:24:17,188 --> 00:24:20,592
Kemudian, 10 detik setelah
memasuki garis cakrawala,
216
00:24:20,625 --> 00:24:22,527
ia akan kembali dari dunia lain.
217
00:24:24,694 --> 00:24:27,999
Perlu dicatat bahwa hanya
bahan non-konduktif
218
00:24:28,031 --> 00:24:31,401
yang dapat melintasi portal karena
kebutuhan energi yang tinggi
219
00:24:31,434 --> 00:24:32,669
untuk menjaga medan.
220
00:24:32,702 --> 00:24:34,404
Setiap logam konduktif
akan menyebabkan portal
221
00:24:34,438 --> 00:24:37,175
kehilangan keseimbangan
dan runtuh.
222
00:24:38,342 --> 00:24:40,011
Apa yang terjadi dengan semua
energi itu
223
00:24:40,044 --> 00:24:42,781
jika portal itu tidak runtuh,
secara teoritis?
224
00:24:45,415 --> 00:24:48,953
Itu akan menghilang secara
eksponensial,
225
00:24:50,153 --> 00:24:51,455
itulah sebabnya kami sudah
mengambil tindakan pencegahan
226
00:24:51,489 --> 00:24:53,490
dengan mengunci ruang utamanya.
227
00:24:53,523 --> 00:24:55,626
Fasilitas pintu yang
paling canggih ini
228
00:24:55,660 --> 00:24:57,762
bisa menahan tekanan termonuklir
229
00:24:57,795 --> 00:24:59,297
hingga 80 terajoule,
230
00:25:00,463 --> 00:25:02,767
setara dengan bom atom.
231
00:25:02,799 --> 00:25:04,434
Bom atom?
232
00:25:04,468 --> 00:25:05,303
Analogi yang bagus.
233
00:25:06,671 --> 00:25:09,207
Siklus pra-pengiriman selesai.
234
00:25:09,240 --> 00:25:14,211
Mengirimkan muatan dalam
8, 7, 6,
235
00:25:14,244 --> 00:25:18,115
5, 4, 3, 2, 1.
236
00:25:22,420 --> 00:25:23,755
Pengiriman berhasil.
237
00:25:24,855 --> 00:25:27,491
Menunggu telemetri sinkopasi
tachyon.
238
00:25:29,226 --> 00:25:30,795
Memproses.
239
00:25:30,827 --> 00:25:35,165
Muncul dalam tujuh, enam, lima,
240
00:25:35,199 --> 00:25:38,303
4,3, 2, 1.
241
00:25:39,670 --> 00:25:40,772
Saat yang sangat penting.
242
00:25:45,041 --> 00:25:47,077
Tuan2 dan nyona,
kalian baru saja menyaksikan perjalanan waktu.
243
00:26:25,449 --> 00:26:26,884
Ini.
244
00:26:26,916 --> 00:26:29,586
Dr. Winrich, Larry Fincher,
"Science Journal America America."
245
00:26:29,619 --> 00:26:30,988
Oh, Hai, Larry.
246
00:26:31,021 --> 00:26:33,625
Eksperimenmu sebelumnya
dalam fisika temporal
247
00:26:33,657 --> 00:26:36,394
menggunakan akselerator partikel
yang jauh lebih kecil.
248
00:26:37,560 --> 00:26:39,797
Apa yang kalian gunakan untuk
memberi kekuatan pada monster ini?
249
00:26:42,732 --> 00:26:44,335
- Um...
- Nah, Larry,
250
00:26:44,367 --> 00:26:46,370
kau tahu, itu pertanyaan
yang sangat bagus.
251
00:26:47,538 --> 00:26:49,574
Karena aku suka pertanyaan
yang sangat bagus,
252
00:26:49,606 --> 00:26:51,075
aku akan memberitahumu
sebuah rahasia kecil.
253
00:26:51,107 --> 00:26:52,275
Ikuti aku.
254
00:26:56,881 --> 00:26:57,716
Larry yang malang.
255
00:26:59,316 --> 00:27:00,919
Oke, permainan wajah.
256
00:27:01,852 --> 00:27:02,754
- Hai!
- Hai.
257
00:27:06,289 --> 00:27:11,296
Larry, selamat datang di
Lab E9117 Alpha,
258
00:27:14,365 --> 00:27:16,299
juga dikenal sebagai Big Bertha.
259
00:27:20,171 --> 00:27:21,939
Sekarang, inilah yang
mungkin kau sebut
260
00:27:21,971 --> 00:27:24,408
sebagai generator umpan
balik atom.
261
00:27:24,442 --> 00:27:27,178
Pada dasarnya, ini adalah
baterai nuklir besar
262
00:27:27,211 --> 00:27:30,048
yang bisa secara eksponensial
meningkatkan energi atom
263
00:27:30,080 --> 00:27:32,549
yang dihasilkan oleh
atom smashers.
264
00:27:32,583 --> 00:27:34,519
Ya, anak-anak di NASA tidak sabar
265
00:27:34,551 --> 00:27:36,120
mendapatkan yang satu ini.
266
00:27:37,954 --> 00:27:41,591
Dan semua umpan balik di sini
sumbernya dari sistem internal,
267
00:27:41,625 --> 00:27:43,193
dan semua sirkuit penahan
beban
268
00:27:43,227 --> 00:27:45,296
diumpankan langsung
ke ruang utama.
269
00:27:45,328 --> 00:27:49,466
Jadi, dalam kasus kesalahan
yang tidak disengaja,
270
00:27:49,500 --> 00:27:52,036
pelepasan akan sepenuhnya
ditenangkan oleh medan gravimetri
271
00:27:52,068 --> 00:27:55,039
yang dihasilkan oleh portal.
272
00:28:00,310 --> 00:28:03,914
Yah, sepertinya kalian sudah
melakukan setiap tindakan pencegahan.
273
00:28:05,316 --> 00:28:08,318
Jadi, katakan padaku, menurutmu
apa tidak ada risiko dari, Oh, katakan...
274
00:28:09,787 --> 00:28:12,957
apakah bagus membuat lubang ruang waktu
secara permanen dengan benda itu?
275
00:28:12,990 --> 00:28:14,192
Karena seperti yang kupahami
276
00:28:14,224 --> 00:28:16,159
itu akan menjadi hasil yang
tak terhindarkan
277
00:28:16,192 --> 00:28:19,129
jika bermain-main dengan persamaan
prinsip ketidakpastian Heisenberg,
278
00:28:19,163 --> 00:28:20,397
yang, sejauh yang kutahu,
279
00:28:20,431 --> 00:28:21,966
persis seperti yang kalian
lakukan di sini.
280
00:28:21,999 --> 00:28:24,169
Larry, Larry, Larry, Larry.
281
00:28:25,336 --> 00:28:28,205
Sebanyak tenaga yang diperlukan
282
00:28:28,239 --> 00:28:31,076
untuk menciptakan celah sementara
yang berkelanjutan,
283
00:28:32,242 --> 00:28:35,612
itu tidak seberapa dibandingkan
dengan apa yang dibutuhkan
284
00:28:35,645 --> 00:28:39,282
untuk menghasilkan lubang
hitam permanen mandiri
285
00:28:39,316 --> 00:28:41,452
di alam semesta kita, Lare.
286
00:28:42,353 --> 00:28:43,188
Ayo.
287
00:28:44,020 --> 00:28:44,855
Percayalah.
288
00:28:49,460 --> 00:28:51,763
Kita aman seperti
serangga di permadani.
289
00:29:02,472 --> 00:29:05,342
Sekarang, Big Bertha hanya
terhubung ke ruang utama.
290
00:29:05,375 --> 00:29:07,345
Lab lainnya berjalan dengan
tenaga listrik kota.
291
00:29:08,679 --> 00:29:09,547
Ya.
292
00:29:11,949 --> 00:29:12,850
Apa mereka benar-benar ada?
293
00:29:12,883 --> 00:29:13,918
Mereka adalah, Lare,
294
00:29:15,051 --> 00:29:16,286
benda pertama
295
00:29:16,319 --> 00:29:17,855
yang berhasil dikirim
melalui portal
296
00:29:17,887 --> 00:29:20,191
empat tahun lalu
di universitas ini.
297
00:29:21,826 --> 00:29:23,193
Ya.
298
00:29:24,561 --> 00:29:26,463
Kau tahu, setiap kali ada yang
menuduhku kehilangan kelereng,
299
00:29:26,497 --> 00:29:28,199
aku pastikan membawanya kemari.
300
00:29:31,234 --> 00:29:33,904
Ayo kita periksa tangan
robot manis itu, eh?
301
00:29:41,945 --> 00:29:43,613
- Kami sangat berterima kasih.
- Ya, terima kasih.
302
00:29:43,646 --> 00:29:47,484
Kalian baru saja, luar biasa.
303
00:29:47,518 --> 00:29:50,387
Ini sangat penting
punya jurnalisme
304
00:29:50,421 --> 00:29:52,722
sains yang kredibel.
305
00:29:52,756 --> 00:29:56,961
Tulisanmu tentang Higgs
hampir bersifat profetik.
306
00:29:56,993 --> 00:29:59,730
Kami sangat berterima kasih.
307
00:30:27,156 --> 00:30:27,958
Lihat hantu?
308
00:30:29,359 --> 00:30:30,160
Uh...
309
00:30:33,297 --> 00:30:34,198
Huh?
310
00:30:34,230 --> 00:30:36,334
Kau terlihat seperti
baru saja melihatnya
311
00:30:36,366 --> 00:30:39,903
Tidak, kurasa, aku hanya lelah.
312
00:30:39,936 --> 00:30:42,105
Oke, baik, ini mungkin
tidak membantu.
313
00:30:43,007 --> 00:30:44,275
Ya.
314
00:30:44,307 --> 00:30:46,344
Kita bisa keluar dari sini
jika kau mau,
315
00:30:46,376 --> 00:30:47,979
cari sepotong kue di suatu tempat.
316
00:30:49,246 --> 00:30:50,315
Nate akan melindungi kita.
317
00:30:51,848 --> 00:30:56,419
Semua akan terjadi,
seperti yang dikatan Bill.
318
00:30:56,452 --> 00:30:59,257
Sepertinya dia tahu, kau tahu?
319
00:30:59,289 --> 00:31:01,591
Yah, dia benar tentangmu.
320
00:31:01,625 --> 00:31:04,828
Kau akan mengubah dunia, Ryan Winrich.
321
00:31:04,862 --> 00:31:06,197
Aku punya firasat tentangmu.
322
00:31:08,164 --> 00:31:09,399
Firasat seperti apa?
323
00:31:10,733 --> 00:31:13,603
Hei, di sana kau,
dua orang favoritku
324
00:31:13,636 --> 00:31:14,905
dalam ruang dan waktu!
325
00:31:14,939 --> 00:31:18,209
Apa kau merindukanku?
326
00:31:18,241 --> 00:31:22,546
Yah, itu sangat mustahil.
327
00:31:22,578 --> 00:31:24,147
Jadi, sekarang untuk pertanyaan
besarnya,
328
00:31:25,615 --> 00:31:28,118
berapa lama sampai kalian mengirim
manusia dalam percobaan ini?
329
00:31:28,152 --> 00:31:30,221
Nah, Larry,
330
00:31:30,253 --> 00:31:32,122
kita bisa memberitahumu tentang
informasi itu,
331
00:31:32,155 --> 00:31:34,057
tapi kemudian kami harus
membunuhmu,
332
00:31:35,259 --> 00:31:36,993
dan aku tak mau membunuhmu, Larry.
333
00:31:37,027 --> 00:31:40,597
Aku menyukaimu, tapi akan
kuberitahu kau satu rahasia lagi
334
00:31:40,631 --> 00:31:42,967
yang kami miliki
di laboratorium ini.
335
00:31:43,000 --> 00:31:44,032
Sini, ayo.
336
00:31:48,739 --> 00:31:50,074
Tidak ada tambalan.
337
00:31:52,241 --> 00:31:54,545
Hanya sekedar mengatakannya.
338
00:31:54,577 --> 00:31:56,881
Baiklah, satu hal lagi.
339
00:31:58,082 --> 00:32:00,451
Bagaimana rasanya mengungguli
nama-nama dalam ilmu pengetahuan
340
00:32:00,483 --> 00:32:01,952
sejak Albert Einstein?
341
00:32:03,586 --> 00:32:07,525
Um, sebenarnya,
Einstein pernah berkata
342
00:32:07,557 --> 00:32:09,393
merasa janggal menjadi
begitu terkenal,
343
00:32:09,425 --> 00:32:12,230
namun, masih begitu kesepian.
344
00:32:15,065 --> 00:32:19,570
Ya, Dr. Nathan Beaumont
pernah berkata,
345
00:32:20,738 --> 00:32:21,839
"Persetan Einstein ."
346
00:32:23,007 --> 00:32:25,810
Ya, dan bergantung pada
jepitan rambut, Lira,
347
00:32:27,010 --> 00:32:29,046
karena kau belum melihat apa-apa.
348
00:32:29,070 --> 00:33:14,070
JOIN GROUP TELEGRAM
https://t.me/Collection_MovieTerbaik
349
00:34:08,878 --> 00:34:11,248
Ya, sebaiknya kau minum itu.
350
00:34:11,280 --> 00:34:12,382
Bagaimana kepalamu?
351
00:34:12,416 --> 00:34:14,085
Aku mencuri kacamata hitamnya
sebagai hukuman
352
00:34:14,117 --> 00:34:16,820
atas prasangka buruknya
di karaoke tadi malam.
353
00:34:16,853 --> 00:34:19,155
Balas dendam itu kejam.
354
00:34:19,188 --> 00:34:20,257
Kurasa itu sudah takdirmu.
355
00:34:20,289 --> 00:34:22,992
Ya, kurasa begitu
356
00:34:23,025 --> 00:34:25,962
Pilihlah Iman!
Pilihlah Iman!
357
00:34:28,965 --> 00:34:30,867
Takkan pernah lagi.
358
00:34:30,900 --> 00:34:33,538
Jadi pahami ini.
359
00:34:34,704 --> 00:34:39,576
Manusia tidak punya kekuatan
seiring berlalunya waktu.
360
00:34:41,545 --> 00:34:46,550
Tuhan telah memberikan manusia
kuasa atas bumi......
361
00:34:47,150 --> 00:34:48,618
Itu benar.
362
00:34:48,652 --> 00:34:52,523
Tapi waktu melampaui pekerjaan
manusia di dunia ini.
363
00:34:53,657 --> 00:34:57,929
Ilmu pengetahuan akhirnya
melangkah terlalu jauh dan merambah
364
00:34:59,295 --> 00:35:01,798
- ke tempat yang tidak seharusnya.
- Oh, merambah, yah.
365
00:35:03,000 --> 00:35:05,135
Tunggu, itu Abner Rosen.
366
00:35:05,168 --> 00:35:06,569
Siapa?
367
00:35:06,603 --> 00:35:08,672
Itu si pengganggu di
SD Shadowbrook dulu.
368
00:35:08,704 --> 00:35:11,407
Ini Abner Rosen, lihat!
369
00:35:13,744 --> 00:35:14,812
- Astaga!
- Dengarkan aku,
370
00:35:14,844 --> 00:35:16,413
- saudara-saudara.
- Benar sekali.
371
00:35:28,324 --> 00:35:29,559
Hadirin sekalian,
372
00:35:30,760 --> 00:35:33,831
Itu mereka murid setan!
373
00:35:33,864 --> 00:35:34,798
Kita harus pergi.
374
00:35:34,831 --> 00:35:36,333
- Ya.
- Ayo.
375
00:35:36,365 --> 00:35:37,867
- Tobatlah, pendosa!
- Tobatlah!
376
00:35:37,900 --> 00:35:38,701
Tobat!
377
00:35:38,735 --> 00:35:41,172
Tobatlah, pendosa!
378
00:35:41,204 --> 00:35:42,405
Aku sudah bertobat untukmu
379
00:35:42,438 --> 00:35:43,473
- di sini, bangsat!
- Nathan!
380
00:35:43,507 --> 00:35:44,642
Nate!
381
00:35:44,675 --> 00:35:47,111
- Selamat pagi, semua!
- Nate, jangan!
382
00:35:48,244 --> 00:35:50,181
Selamat Pagi, aku Dr. Nate Beaumont,
seorang ilmuwan.
383
00:35:51,681 --> 00:35:53,317
Lihat apa yang kita punya disini?
384
00:35:53,349 --> 00:35:54,851
Biar kutebak.
385
00:35:54,885 --> 00:35:57,888
Sains berasal dari iblis, benar kan?
386
00:35:57,920 --> 00:35:58,755
Ya.
387
00:35:58,789 --> 00:35:59,990
- Ya.
- Itu benar.
388
00:36:00,023 --> 00:36:02,360
Yah, evolusi itu bohong, kan?
389
00:36:03,559 --> 00:36:07,431
Yesus menunggangi dinosaurus
dan bumi datar.
390
00:36:07,463 --> 00:36:09,132
Apakah itu inti dari percakapan
391
00:36:09,166 --> 00:36:10,635
kita di sini hari ini?
392
00:36:12,936 --> 00:36:17,141
Sains memang berasal dari iblis, Pak.
393
00:36:17,173 --> 00:36:18,009
Ah, dengar.
394
00:36:18,976 --> 00:36:20,443
Dan dimaksudkan untuk
menyesatkan kita...
395
00:36:20,476 --> 00:36:22,378
Biarkan saja.
396
00:36:22,411 --> 00:36:24,514
- Itu keyakinan kami.
- Ya, mm-hmm.
397
00:36:26,215 --> 00:36:31,221
Jika kau tidak begitu dibutakan oleh
kesombonganmu, dan angkuhmu,
398
00:36:32,856 --> 00:36:36,394
kau akan tahu betapa liciknya
setan
399
00:36:37,527 --> 00:36:39,797
yang sudah menipumu.
400
00:36:39,829 --> 00:36:42,632
- Oke, itu saja.
- Hei.
401
00:36:42,666 --> 00:36:43,801
Sudah cukup.
402
00:36:43,833 --> 00:36:45,034
Nate, ayolah.
403
00:36:45,068 --> 00:36:47,972
Aku akan pergi dan melupakan
404
00:36:48,005 --> 00:36:50,541
satu per aturan pelanggan,
405
00:36:50,574 --> 00:36:52,976
hanya hari ini, hanya untukmu,
brengsek.
406
00:36:53,010 --> 00:36:54,044
Nate!
407
00:36:54,077 --> 00:36:55,312
- Huh?
- Ayo!
408
00:36:55,344 --> 00:36:56,746
Ilmu pengecut.
409
00:36:58,414 --> 00:37:01,518
Jangan mengusik hukum Tuhan!
410
00:37:01,550 --> 00:37:05,088
Gunakan waktu yang tersisa
dan mohon pengampunannya!
411
00:37:05,121 --> 00:37:07,924
Terus minum Kool-Aid, Abby!
412
00:37:07,958 --> 00:37:12,963
Jangan menyerah pada bayangan
ilmu setanmu.
413
00:37:19,168 --> 00:37:22,205
Kegagalan, kerusakan protein
terdeteksi.
414
00:37:22,239 --> 00:37:23,206
Sialan!
415
00:37:23,239 --> 00:37:26,276
Kode 46682.
416
00:37:26,309 --> 00:37:28,645
Gelombong keluar sinkronisasi hilang.
417
00:37:28,679 --> 00:37:30,548
Kohesi molekul hilang.
418
00:37:31,414 --> 00:37:32,849
Aku tidak mengerti.
419
00:37:33,849 --> 00:37:34,851
Aku tidak mengerti.
420
00:37:36,320 --> 00:37:38,789
Material organik harus
tetap stabil sekarang.
421
00:37:41,123 --> 00:37:42,592
Ini tidak masuk akal.
422
00:37:42,626 --> 00:37:44,995
Istirahatlah, bro.
Aku bukan satu-satunya yang banyak
423
00:37:45,027 --> 00:37:46,562
minum tadi malam.
424
00:37:46,596 --> 00:37:48,097
Dimana kerusakannya?
425
00:37:48,130 --> 00:37:50,000
Aku tidak tahu,
426
00:37:50,032 --> 00:37:52,435
di suatu tempat resonansinya.
427
00:37:52,469 --> 00:37:56,472
Oke, setiap atom di alam semesta
beresonansi di frekuensi
428
00:37:56,505 --> 00:37:58,675
tertentu pada waktu dan tempatnya.
429
00:37:58,708 --> 00:37:59,942
Saat kita memasukkan materi
melalui portal,
430
00:37:59,976 --> 00:38:01,412
kita mengirimkannya ke luar
sinkron dengan alam semesta,
431
00:38:01,445 --> 00:38:03,380
dan itu tidak memengaruhi
materi anorganik.
432
00:38:03,413 --> 00:38:04,815
- Seperti kelereng.
- Tepat sekali.
433
00:38:04,847 --> 00:38:06,583
Tapi jaringan hidup
tidak bisa bertahan
434
00:38:06,615 --> 00:38:09,186
akibat tekanan dari
membran pada tingkat atom.
435
00:38:10,519 --> 00:38:11,954
Oke, oke.
436
00:38:11,987 --> 00:38:13,856
Jadi tidak sinkron dengan
aliran energi
437
00:38:13,889 --> 00:38:15,425
dari alur waktu baru
ketika masuk kembali.
438
00:38:15,458 --> 00:38:17,460
Tepat, tapi persamaan ini
harus mengoreksi perubahan
439
00:38:17,494 --> 00:38:18,863
gaya elektromagnetik.
440
00:38:20,831 --> 00:38:22,298
Jadi kenapa tidak berhasil?
441
00:38:22,331 --> 00:38:26,302
Kita sudah melakukan percobaan
yang sama selama berjam-jam.
442
00:38:26,335 --> 00:38:28,038
Itu bukan percobaan yang sama.
443
00:38:28,070 --> 00:38:29,940
Ya, oke, baik, percobaan
444
00:38:32,608 --> 00:38:33,710
yang hampir sama.
445
00:38:38,347 --> 00:38:39,782
Aku akan mengubahnya sedikit.
446
00:38:44,487 --> 00:38:47,223
Hei, Nate, kupikir kita setuju
untuk tidak melakukan percobaan
447
00:38:47,257 --> 00:38:49,592
tikus lagi sampai kita berhasil
mengatasi masalah itu.
448
00:38:51,594 --> 00:38:52,429
Bella.
449
00:38:53,797 --> 00:38:56,067
Kalian berdua bukan satu-satunya
jenius di ruangan ini, kau tahu.
450
00:38:57,000 --> 00:38:58,501
Yakinlah sedikit.
451
00:38:58,534 --> 00:39:00,036
- Menarik.
- Apa?
452
00:39:00,070 --> 00:39:01,739
Bukannya mengubah
resonansi yang sedang kembali...
453
00:39:01,771 --> 00:39:03,539
Kita ubah saat masuk ke dalam portal.
454
00:39:03,572 --> 00:39:05,675
Lalu kita bisa menggunakan gelombang
keluar untuk menyesuaikan kembali
455
00:39:05,708 --> 00:39:07,510
dan mengoreksi yang tidak sesuai.
456
00:39:07,543 --> 00:39:09,145
Itu brilian.
457
00:39:09,179 --> 00:39:10,447
Atur penghitung waktu 10 detik.
458
00:39:15,018 --> 00:39:18,521
Pengiriman dalam 5, 4,
459
00:39:18,554 --> 00:39:21,424
3, 2, 1.
460
00:39:24,527 --> 00:39:25,895
Pengiriman berhasil.
461
00:39:27,197 --> 00:39:28,465
Memproses.
462
00:39:28,498 --> 00:39:29,465
Ini akan berhasil.
463
00:39:32,536 --> 00:39:36,807
Kembali dalam hitungan 5, 4, 3,
2, 1.
464
00:39:42,112 --> 00:39:42,947
Yah!
465
00:39:44,014 --> 00:39:45,315
Siklus pengiriman selesai.
466
00:39:45,347 --> 00:39:47,284
Bagus sekali, Nate!
467
00:39:47,317 --> 00:39:49,519
Perhatian, kesalahan terdeteksi.
468
00:39:50,619 --> 00:39:51,454
Oh, tidak.
469
00:39:52,722 --> 00:39:53,557
Apa?
470
00:39:58,128 --> 00:40:01,999
Peringatan.
Stabilitas sampel dalam keadaan ekstrim.
471
00:40:02,032 --> 00:40:05,536
Penghancuran protein,
penghancuran koherensi kuantum.
472
00:40:06,436 --> 00:40:07,838
Kohesi molekul gagal.
473
00:40:08,704 --> 00:40:10,574
Tidak mampu mengimbangi.
474
00:40:10,606 --> 00:40:13,143
Sialan!
475
00:40:13,175 --> 00:40:14,444
Kau akan tahu nanti.
476
00:40:16,346 --> 00:40:18,681
Kita harus melihat angkanya lagi
477
00:40:20,784 --> 00:40:22,519
dan mungkin kita akan
menemukan sesuatu.
478
00:40:22,552 --> 00:40:23,987
Sial!
479
00:40:24,019 --> 00:40:25,456
Claudia, mari kita lihat itu
di bawah mikroskop
480
00:40:25,489 --> 00:40:27,391
dan lihat apa yang bisa
kita pelajari darinya.
481
00:40:27,423 --> 00:40:28,391
Maaf, Geoff.
482
00:40:42,204 --> 00:40:43,973
Geoffrey yang malang.
483
00:40:44,007 --> 00:40:45,375
Geoffrey yang malang?
484
00:40:45,407 --> 00:40:46,909
Bella yang malang.
485
00:40:46,943 --> 00:40:50,547
Kalian tahu mereka menyebutnya
tikus lab karena suatu alasan, kan?
486
00:40:50,579 --> 00:40:51,414
Bagus.
487
00:40:52,715 --> 00:40:53,983
Baiklah, bersulang.
488
00:40:54,885 --> 00:40:56,620
Untuk Bella,
489
00:40:56,652 --> 00:40:57,921
tikus sains.
490
00:40:59,322 --> 00:41:01,758
Semoga kau tetap makan keju
keju raksasa di surga.
491
00:41:01,791 --> 00:41:02,593
Bagus.
492
00:41:04,226 --> 00:41:06,230
Aw, ayolah, teman!
493
00:41:07,697 --> 00:41:08,932
Kita akan mencapainya, oke?
494
00:41:08,965 --> 00:41:12,135
Hari ini hanyalah langkah lain,
495
00:41:12,168 --> 00:41:13,836
ke jalan menuju kesuksesan akhirnya.
496
00:41:13,869 --> 00:41:16,272
Kurasa kita perlu seseorang
yang bisa menghentikan eufemisme-nya
497
00:41:16,306 --> 00:41:17,508
untuk sementara waktu.
498
00:41:17,541 --> 00:41:19,476
Menurutku seseorang yang cukup
499
00:41:19,509 --> 00:41:22,880
menguasai eufemisme, oke?
500
00:41:23,813 --> 00:41:25,682
Kau baik-baik saja?
501
00:41:25,715 --> 00:41:27,351
Aku baru saja memikirkan Bill.
502
00:41:28,684 --> 00:41:32,154
Aku merindukannya, kau tahu,
di hari-hari seperti ini.
503
00:41:32,188 --> 00:41:33,023
Kita semua begitu.
504
00:41:33,056 --> 00:41:33,891
Ya.
505
00:41:35,324 --> 00:41:39,061
Kau tahu, sebenarnya aku sedikit iri
pada Bill.
506
00:41:39,094 --> 00:41:40,329
- Hei, Hei, Hei...
- Kau tahu?
507
00:41:40,362 --> 00:41:42,164
Kupikir seseorang sudah
mencapai batasnya.
508
00:41:42,197 --> 00:41:43,600
Tidak, aku serius sama kalian.
509
00:41:44,967 --> 00:41:46,302
Bill akhirnya tahu
510
00:41:47,704 --> 00:41:49,807
jawaban dari peradaban-peradaban
besar yang sudah punah.
511
00:41:51,440 --> 00:41:52,775
Apa yang ada di luar.
512
00:41:56,579 --> 00:41:59,682
Menurutku kita akan semua tahu
itu cepat atau lambat?
513
00:42:07,157 --> 00:42:10,027
Hei, bersulang.
514
00:42:10,059 --> 00:42:13,230
Bersulang untuk teman
dan mentor kita, Bill Marshall.
515
00:42:14,396 --> 00:42:15,699
Kupikir dia akan bangga.
516
00:42:15,731 --> 00:42:16,666
Untuk Bill.
517
00:42:16,699 --> 00:42:17,800
Bill.
518
00:42:17,833 --> 00:42:18,969
Kalau begitu, tuan-tuan,
519
00:42:19,001 --> 00:42:21,103
aku akan mengambil bedak
dan berangkat.
520
00:42:21,137 --> 00:42:22,806
- Tidak tidak tidak tidak tidak tidak.
- Tidak tidak.
521
00:42:22,838 --> 00:42:24,206
Kita harus bangun pagi,
aku tak mau...
522
00:42:24,239 --> 00:42:25,474
Tunggu, tunggu,
kau belum pesan makanan penutup.
523
00:42:25,507 --> 00:42:26,442
- Dessert.
- Dessert!
524
00:42:26,476 --> 00:42:28,077
- Ayo, Ayo.
- Jika ada satu hal
525
00:42:28,110 --> 00:42:29,813
yang kupelajari dari Dr. Caitlin Webb,
526
00:42:29,846 --> 00:42:32,081
dalam 16 tahun sejak aku mengenalnya,
527
00:42:32,114 --> 00:42:33,549
dia tak pernah pergi
tanpa makanan penutup.
528
00:42:33,583 --> 00:42:34,751
Ini benar.
529
00:42:34,784 --> 00:42:36,420
- Harusnya dia memesan makanan penutupnya.
- Mm-hmm.
530
00:42:36,452 --> 00:42:40,990
Kecuali ada pemabuk bodoh
yang menyebalkan di meja, jadi...
531
00:42:41,023 --> 00:42:42,525
- Oh, Nate, ayolah!
- Tidak, Nate!
532
00:42:42,559 --> 00:42:44,795
- Nate, ayolah!
- Aku akan pergi,
533
00:42:44,827 --> 00:42:46,862
- dan aku akan memanggil taksi.
- Dengar, akan kuantar kau pulang.
534
00:42:46,896 --> 00:42:49,333
Tidak tidak tidak tidak,
tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
535
00:42:49,365 --> 00:42:50,568
Kalian bersenang-senanglah, oke?
536
00:42:51,867 --> 00:42:54,371
Sampai jumpa besok pagi,
537
00:42:56,672 --> 00:42:58,308
kurang lebih seperti itu.
538
00:42:59,275 --> 00:43:01,378
Beritahu aku apa yang terjadi.
539
00:43:01,411 --> 00:43:03,947
Hubungi aku jika butuh sesuatu, oke?
540
00:43:03,980 --> 00:43:05,081
Aku tidak akan menghubungimu.
541
00:43:10,420 --> 00:43:11,355
Nate yang baik.
542
00:43:11,387 --> 00:43:12,690
Nate yang baik.
543
00:43:33,076 --> 00:43:34,778
Ke Universitas Miskatonic.
544
00:43:37,579 --> 00:43:38,949
Jangan lupa gasss.
545
00:43:45,355 --> 00:43:48,324
Jadi...
546
00:43:48,358 --> 00:43:50,327
Jadi?
547
00:43:52,494 --> 00:43:54,030
Aku tak punya apa-apa.
548
00:43:54,063 --> 00:43:56,132
Kau tahu apa yang lucu
549
00:43:56,166 --> 00:43:58,735
aku tidak sangkah aku bisa
ingat kapan
550
00:43:58,768 --> 00:44:00,836
terakhir kali kita berdua saja.
551
00:44:00,869 --> 00:44:04,474
4 November, 2004.
552
00:44:05,742 --> 00:44:07,244
- Uh-huh.
- Mm-hmm.
553
00:44:07,277 --> 00:44:08,478
- Ya.
- Ya.
554
00:44:08,510 --> 00:44:09,945
Itu malam pemilihan,
dan semua orang larut
555
00:44:09,978 --> 00:44:12,181
kedalam kesedihan mereka.
556
00:44:12,215 --> 00:44:14,284
Dan mereka meninggalkan kita
sendirian di laboratorium,
557
00:44:14,317 --> 00:44:16,652
melakukan beberapa percobaan
atau sesuatu,
558
00:44:16,686 --> 00:44:20,624
dan aku ingat duduk di sana,
melihatmu bekerja,
559
00:44:20,657 --> 00:44:23,861
dan kau begitu teliti,
560
00:44:24,693 --> 00:44:25,962
begitu hebat.
561
00:44:27,530 --> 00:44:28,932
Dan saat kau akhirnya melihatku,
562
00:44:28,965 --> 00:44:31,468
Aku benar-benar grogi dan aku
menjatuhkan semua tumpukan slide tesnya
563
00:44:31,501 --> 00:44:32,703
- ke lantai...
- Oh!
564
00:44:32,735 --> 00:44:34,704
- Itu berhamburan dimana-mana.
- Kau melukai jarimu...
565
00:44:34,737 --> 00:44:36,772
Ya, itu, masih ada bekas lukanya.
566
00:44:36,806 --> 00:44:38,340
Oh, ya ampun.
567
00:45:04,900 --> 00:45:05,902
Dr. Beaumont?
568
00:45:08,403 --> 00:45:09,840
Sudah malam.
569
00:45:09,873 --> 00:45:11,175
Sudah malam!
570
00:45:12,141 --> 00:45:14,043
Telat sekali, Geoffrey.
571
00:45:14,077 --> 00:45:16,313
Ini sudah larut malam.
572
00:45:26,789 --> 00:45:28,958
Halo, Dr. Beaumont.
573
00:45:28,992 --> 00:45:30,527
Enkripsi terminal aktif.
574
00:45:36,865 --> 00:45:40,871
Nate, apa ada yang bisa kubantu?
575
00:45:40,903 --> 00:45:41,739
Eh,
576
00:45:42,871 --> 00:45:44,039
kurasa tidak, Doogie.
577
00:45:46,376 --> 00:45:47,644
Tidak malam ini.
578
00:45:53,949 --> 00:45:56,819
Pengaktifan rangkaian akselerator
dimulai.
579
00:45:58,721 --> 00:45:59,789
Oh, Tuhan.
580
00:46:09,199 --> 00:46:10,534
Kau tahu, Ryan,
581
00:46:13,369 --> 00:46:15,105
ini akan mengubah segalanya.
582
00:46:21,010 --> 00:46:23,147
Kau tahu, Bill pernah
bilang padaku
583
00:46:24,581 --> 00:46:26,817
kebanyakan orang hidup
di antara momen-momen itu,
584
00:46:28,217 --> 00:46:30,520
tidak pernah benar-benar melihat
apa yang benar di depan mereka
585
00:46:31,753 --> 00:46:33,356
sampai momen itu berlalu.
586
00:46:35,057 --> 00:46:37,226
Dia berkata, "Ryan,
587
00:46:38,161 --> 00:46:39,496
"kau penakut sekali."
588
00:46:41,931 --> 00:46:45,202
"Seandainya kau bisa menghadapi
ketakutanmu saat ini,"
589
00:46:47,836 --> 00:46:50,306
"segalanya menjadi jelas."
590
00:47:06,088 --> 00:47:07,289
Dari laboratorium.
591
00:47:07,322 --> 00:47:08,924
Oh.
592
00:47:08,958 --> 00:47:09,960
Ya, ini Ryan.
593
00:47:09,992 --> 00:47:11,193
Dr. Winrich?
594
00:47:11,226 --> 00:47:12,995
Kita punya masalah.
595
00:47:18,268 --> 00:47:19,668
Dia tidak mau buka pintunya
dan tidak ada respon.
596
00:47:19,702 --> 00:47:21,705
Beku atau terkunci, atau...
597
00:47:21,737 --> 00:47:23,138
Apa yang dia lakukan?
598
00:47:23,172 --> 00:47:24,273
Akses ditolak, akses ditolak,
599
00:47:24,306 --> 00:47:26,275
Akses ditolak, akses ditolak.
600
00:47:26,309 --> 00:47:29,246
Peringatan! Organisme biologis
terdeteksi.
601
00:47:29,278 --> 00:47:33,682
Kurasa ini sudah saatnya melakukan
percobaan manusia, teman-teman!
602
00:47:35,518 --> 00:47:38,322
Pengaktifan rangkaian akselerator selesai.
603
00:47:39,422 --> 00:47:42,559
Peringatan!
Protokol keamanan dilepaskan.
604
00:47:42,592 --> 00:47:44,927
Nathan, Nathan,
keluar dari sana!
605
00:47:46,496 --> 00:47:47,664
Nathan!
606
00:47:47,697 --> 00:47:49,164
Demi Tuhan, apa yang kau lakukan?
607
00:47:49,197 --> 00:47:51,367
Protokol keamanan gagal.
Tak bisa dibatalkan.
608
00:47:51,400 --> 00:47:52,668
Dia mengambil alih.
pintu dari komputer utama.
609
00:47:52,702 --> 00:47:53,670
Aku tidak bisa membukanya.
610
00:47:53,702 --> 00:47:54,637
Hei, biar kucoba.
611
00:47:55,771 --> 00:47:57,139
Hei!
612
00:47:57,172 --> 00:47:59,174
Hei, itu dua sejoli!
613
00:47:59,208 --> 00:48:02,945
Hei, dengar, dengar, aku
membuat beberapa penyesuaian
614
00:48:02,978 --> 00:48:04,713
pada resonator sinyalnya.
615
00:48:04,746 --> 00:48:08,518
Ini bagus!
Sangat aman sekarang.
616
00:48:09,885 --> 00:48:11,021
Saluran komunikasi aktif.
617
00:48:11,054 --> 00:48:12,289
Nathan, keluarlah dari sana.
618
00:48:12,322 --> 00:48:14,457
dan kita akan membahas
perubahan itu bersama, oke?
619
00:48:14,489 --> 00:48:16,025
Kita akan memikirkan hal ini.
620
00:48:16,059 --> 00:48:18,361
Tidak tidak tidak tidak tidak tidak,
tidak! Aku punya ini, saudara!
621
00:48:18,393 --> 00:48:19,995
Aku memecahkannya, oke?
622
00:48:20,028 --> 00:48:22,164
Kita baik-baik saja, aku tahu ini!
623
00:48:22,197 --> 00:48:26,568
Untuk membuktikan kepadamu,
dan untuk menunjukkan betapa yakinnya aku,
624
00:48:26,601 --> 00:48:30,940
Aku, Nathan Charles Beaumont,
aku akan melangkah ke tempat yang tidak diketahui,
625
00:48:30,974 --> 00:48:35,144
dan menjadi penjelajah waktu
pertama di dunia!
626
00:48:37,480 --> 00:48:38,715
Maafkan aku, Cate.
627
00:48:39,782 --> 00:48:40,984
Aku sudah mengalahkanmu.
628
00:48:41,016 --> 00:48:42,551
Nate, sayang, lihat aku, oke?
629
00:48:42,585 --> 00:48:44,653
Kau banyak minum malam ini, oke,
630
00:48:44,686 --> 00:48:46,855
dan kita tidak akan melakukan ini
sekarang, tidak seperti ini, oke?
631
00:48:46,889 --> 00:48:48,057
Ini tidak aman.
632
00:48:48,090 --> 00:48:49,625
Nate, tolong jangan lakukan Ini, Nate!
633
00:48:49,659 --> 00:48:50,994
Ryan, lakukan sesuatu!
634
00:48:55,731 --> 00:48:58,067
Enkripsi terminal aktif.
Akses ditolak..
635
00:48:58,101 --> 00:48:58,902
Sialan!
636
00:49:05,807 --> 00:49:06,976
Ryan, ayolah!
637
00:49:24,827 --> 00:49:25,929
Sampai ketemu lagi.
638
00:49:30,666 --> 00:49:32,001
- Nathan!
- Tidak!
639
00:49:38,840 --> 00:49:40,342
Pengiriman berhasil.
640
00:49:43,112 --> 00:49:46,916
Kembali dalam hitungan
7, 6, 5,
641
00:49:46,949 --> 00:49:50,387
4, 3, 2, 1.
642
00:51:04,860 --> 00:51:06,695
Hanya itu yang dia katakan?
643
00:51:10,233 --> 00:51:12,335
Itu saja yang dia katakan.
644
00:51:12,367 --> 00:51:15,505
Apa dia pernah menunjukkan
perilaku apapun
645
00:51:15,538 --> 00:51:19,708
yang bisa ditafsirkan
sebagai bunuh diri sebelum ini?
646
00:51:21,443 --> 00:51:22,978
Tidak.
647
00:51:24,713 --> 00:51:26,449
Menurutmu dia dengan sengaja
bermaksud
648
00:51:26,481 --> 00:51:27,983
untuk mengakhiri hidupnya?
649
00:51:30,452 --> 00:51:32,922
Aku tidak tahu, tidak.
650
00:51:36,791 --> 00:51:38,494
Aku tidak tahu.
651
00:51:38,527 --> 00:51:41,463
Detektif, kita punya
beberapa informasi.
652
00:51:41,496 --> 00:51:42,298
Permisi.
653
00:51:45,601 --> 00:51:47,503
Apa yang dia pikirkan?
654
00:51:48,971 --> 00:51:51,541
Apa yang kau pikirkan?
655
00:51:53,976 --> 00:51:55,345
Ini dari laboratorium.
656
00:51:56,344 --> 00:51:58,147
Initinya ini mayat manusia.
657
00:51:59,581 --> 00:52:02,018
Golongan darah sama dengan
golongan darah Dr. Beaumont.
658
00:52:03,385 --> 00:52:04,487
Maafkan aku.
659
00:52:06,422 --> 00:52:08,423
Kurasa cukup malam ini.
660
00:52:08,456 --> 00:52:10,826
Kita akan lanjutkan
besok pagi.
661
00:52:15,764 --> 00:52:18,400
Dr. Winrich, boleh aku bicara
sebentar.
662
00:52:18,434 --> 00:52:19,269
Tentu.
663
00:52:19,302 --> 00:52:20,103
Tunggu, oke?
664
00:52:20,135 --> 00:52:21,036
Oke.
665
00:52:23,139 --> 00:52:24,307
Ya?
666
00:52:25,708 --> 00:52:28,577
Hanya mau tahu
dan sebagai catatan,
667
00:52:28,610 --> 00:52:30,045
berapa umur Dr. Beaumont?
668
00:52:31,112 --> 00:52:33,250
28 tahun.
669
00:52:34,182 --> 00:52:34,985
Kenapa?
670
00:52:36,318 --> 00:52:38,654
Anak-anak lab bilang kerusakan
sel senyawa
671
00:52:38,688 --> 00:52:41,090
di ruangan itu berusia lebih
dari 75 tahun.
672
00:52:42,257 --> 00:52:43,926
Bisa jelaskan bagaimana itu
bisa terjadi?
673
00:53:51,760 --> 00:53:55,965
Sambungkan tayangan ke resonator
sekarang.
674
00:54:03,938 --> 00:54:07,542
Baiklah, Caitlin, pelan aja.
675
00:54:18,621 --> 00:54:19,956
Cukup, kau mengerti.
676
00:54:22,358 --> 00:54:23,493
Hampir sampai.
677
00:54:24,860 --> 00:54:26,762
Kekuatannya stabil sekuat dia.
678
00:54:27,663 --> 00:54:30,565
Beresonansi pada 22,5.
679
00:54:30,599 --> 00:54:32,235
Portalnya harus aktif.
680
00:54:33,635 --> 00:54:36,306
Baiklah, tuan Wintrich,
ada di tanganmu sekarang!
681
00:54:37,773 --> 00:54:41,544
Tiga, dua, satu.
682
00:55:01,463 --> 00:55:03,565
10 detik tepatnya!
683
00:55:03,599 --> 00:55:05,068
Ya, ya!
684
00:55:05,101 --> 00:55:06,836
- Ya!
- Ya!
685
00:55:10,139 --> 00:55:11,274
Kau berhasil, kawan!
686
00:55:11,306 --> 00:55:12,641
- Kau berhasil, kawan!
- Kita berhasil!
687
00:55:12,675 --> 00:55:14,410
- Kita membuat mesin waktu!
- Kita berhasil!
688
00:55:15,878 --> 00:55:17,046
Kita melewati batas waktu!
689
00:55:19,014 --> 00:55:20,650
Ya, kita membuat mesin waktu!
690
00:55:20,682 --> 00:55:22,018
Kita membuat mesin waktu!
691
00:55:25,221 --> 00:55:26,989
Mereka pergi ke masa depan.
692
00:55:27,021 --> 00:55:30,025
Bill, Bill, kita berhasil!
693
00:55:47,710 --> 00:55:49,211
Bill, ada apa?
694
00:55:50,478 --> 00:55:51,480
Ada apa?
695
00:55:55,317 --> 00:55:56,519
Tidak, Bill!
696
00:55:57,585 --> 00:55:58,954
Hubungi 9-1-1.
697
00:55:58,987 --> 00:56:01,056
- Apa yang terjadi?
- Hubungi 9-1-1 sekarang!
698
00:56:02,090 --> 00:56:03,358
Pergi!
699
00:56:07,195 --> 00:56:07,996
Selesaikan.
700
00:56:11,500 --> 00:56:15,036
Tidak, tunggu, tunggu.
701
00:56:15,070 --> 00:56:16,639
Kumohon.
702
00:56:16,672 --> 00:56:17,974
Kumohon!
703
00:56:18,007 --> 00:56:20,009
- Nathan.
- Mereka dalam perjalanan.
704
00:56:20,041 --> 00:56:21,043
Apa yang kita lakukan?
705
00:56:22,510 --> 00:56:25,213
Ini akan baik-baik saja,
akan baik-baik saja.
706
00:56:25,246 --> 00:56:28,283
Shh. Kami bersamamu.
707
00:56:28,317 --> 00:56:29,786
Kami bersamamu.
708
00:56:32,387 --> 00:56:34,356
Dr. Channard.
Pasien baru
709
00:56:34,389 --> 00:56:36,558
sudah bangun dan tampak tertekan.
710
00:56:39,527 --> 00:56:41,029
Aku hanya terus berpikir
711
00:56:43,164 --> 00:56:44,666
berapa banyak aku berhutang padanya.
712
00:56:48,269 --> 00:56:49,838
Maksudku, aku bahkan tidak tahu
siapa aku
713
00:56:49,871 --> 00:56:50,973
jika bukan karena dia.
714
00:56:52,106 --> 00:56:54,277
Semuanya akan baik-baik saja.
715
00:56:56,878 --> 00:56:58,882
Kau ingat pertama kali kita bertemu?
716
00:57:02,016 --> 00:57:06,955
Sekelompok anak kutu buku aneh,
dan dia menyatukan kita.
717
00:57:08,891 --> 00:57:11,059
Tuhan, rasanya seperti
baru kemarin.
718
00:57:12,561 --> 00:57:14,831
Sudah 13 tahun yang lalu.
719
00:57:18,634 --> 00:57:19,735
13 tahun yang baik.
720
00:57:19,768 --> 00:57:20,603
Ya.
721
00:57:27,041 --> 00:57:28,043
Maafkan aku.
722
00:57:29,478 --> 00:57:30,813
Jantungnya.
723
00:57:33,748 --> 00:57:34,951
Aku sangat menyesal.
724
00:58:19,128 --> 00:58:20,263
Ryan!
725
00:58:20,295 --> 00:58:22,764
Ada apa, ada apa?
726
00:58:22,797 --> 00:58:23,632
Tidak ada.
727
00:58:24,599 --> 00:58:25,967
Semuanya baik-baik saja, Bu.
728
00:58:26,001 --> 00:58:28,137
Kau yakin?
729
00:58:28,170 --> 00:58:30,139
Ya, kembalilah tidur.
730
00:58:30,172 --> 00:58:33,275
Oke.
731
00:58:33,309 --> 00:58:34,143
Oke.
732
01:00:52,213 --> 01:00:54,951
Bill manusia langka.
733
01:00:57,686 --> 01:00:58,621
Dia guru,
734
01:01:00,556 --> 01:01:01,356
mentor,
735
01:01:03,157 --> 01:01:04,027
dan teman baik.
736
01:01:07,362 --> 01:01:09,597
Dia orang yang membuatmu
ingin menjadi lebih
737
01:01:09,630 --> 01:01:11,099
dari yang kau kira.
738
01:01:13,534 --> 01:01:15,437
Dan jika kita beruntung untuk
mendengarkan
739
01:01:16,838 --> 01:01:19,608
ketika dia berbicara tentang
keajaiban alam semesta di sekitar kita,
740
01:01:22,277 --> 01:01:24,414
seluruh perspektifmu tentang
kehidupan,
741
01:01:25,614 --> 01:01:29,818
dalam segala hal,
akan berubah selamanya.
742
01:01:37,159 --> 01:01:38,561
Aku tidak pernah tahu ayah kandungku.
743
01:01:44,800 --> 01:01:46,035
tapi aku lebih suka berpikir,
744
01:01:48,836 --> 01:01:50,505
kupikir Bill tahu
745
01:01:50,539 --> 01:01:53,309
bahwa aku selalu berharap
itu bisa saja dia.
746
01:02:00,648 --> 01:02:02,117
Dia menjadikanku seperti
diriku hari ini,
747
01:02:05,019 --> 01:02:06,822
dan aku akan selalu berterima
kasih padanya untuk itu.
748
01:02:11,860 --> 01:02:13,863
Kita datang dari langit,
749
01:02:13,896 --> 01:02:16,766
begitupula ke langit kita kembali.
750
01:02:16,798 --> 01:02:20,402
Dari Abu menjadi abu,
dari debu menjadi debu.
751
01:02:46,795 --> 01:02:50,298
Kurasa Ayah akan menyukai Bill.
752
01:02:52,434 --> 01:02:56,672
Dimanapun dia, aku yakin
Ayah sangat bangga, Ryan,
753
01:03:00,375 --> 01:03:02,878
dari semua yang bisa kau lakukan.
754
01:03:06,248 --> 01:03:07,048
Ayo.
755
01:03:08,250 --> 01:03:10,318
Dean Foster mencarimu di rumah.
756
01:03:14,389 --> 01:03:15,591
Hei, kau baik-baik saja, bro?
757
01:03:15,623 --> 01:03:16,391
Tidak, tidak.
758
01:03:17,391 --> 01:03:19,060
Aku perlu bicara denganmu, Ryan.
759
01:03:19,094 --> 01:03:20,396
Ya, ya, tentu.
760
01:03:20,429 --> 01:03:22,197
Aku harus bicara dengan
dekan secepatnya.
761
01:03:22,231 --> 01:03:24,534
Tidak, Ryan.
762
01:03:25,500 --> 01:03:26,768
Aku perlu bicara denganmu
sekarang, oke?
763
01:03:26,802 --> 01:03:28,403
Nathan Charles Beaumont,
764
01:03:28,436 --> 01:03:30,371
itu pidato yang indah tadi.
765
01:03:30,405 --> 01:03:32,007
Terima kasih.
766
01:03:32,039 --> 01:03:34,710
Aku ingat saat kau duduk
di kelas delapan.
767
01:03:34,742 --> 01:03:36,945
Kau grogi bicara di depan umum.
768
01:03:36,978 --> 01:03:39,881
Ada kelompok-kelompok orang
tertentu...
769
01:03:54,663 --> 01:03:55,998
- Caitlin.
- Hei.
770
01:03:58,099 --> 01:03:59,835
- Ryan.
- Dean Foster.
771
01:03:59,867 --> 01:04:01,503
Selamat datang.
772
01:04:01,536 --> 01:04:03,938
William adalah
teman baik, Ryan,
773
01:04:03,972 --> 01:04:07,843
dan kalian, kalian sangat
berarti baginya, kalian harus tahu itu.
774
01:04:07,876 --> 01:04:10,580
Oh, dia yang terbaik.
775
01:04:12,813 --> 01:04:15,650
William adalah jenis yang langka.
776
01:04:15,684 --> 01:04:18,086
Dia mengajar di sekolah
bukan karena dia harus,
777
01:04:18,119 --> 01:04:19,554
tapi karena dia menyukainya.
778
01:04:19,588 --> 01:04:22,024
Dan saat dia membicarakan
kalian bertiga,
779
01:04:22,056 --> 01:04:24,759
kalian harus lihat kilauan
di matanya.
780
01:04:24,793 --> 01:04:28,364
Kebahagiaan yang langka,
prestasi yang diberikan
781
01:04:28,396 --> 01:04:30,865
seorang profesor saat dia menyadari
bahwa salah satu muridnya
782
01:04:30,898 --> 01:04:33,434
telah melampauinya.
783
01:04:33,467 --> 01:04:36,038
Dan dengan kalian bertiga,
784
01:04:37,505 --> 01:04:39,774
aku tahu pasti dia menganggapmu
sebagai keluarga.
785
01:04:42,010 --> 01:04:47,016
Yang mungkin tidak kau ketahui
Bill punya tabungan yang cukup besar.
786
01:04:48,951 --> 01:04:52,954
Uang banyak. Tapi dia tidak
menyentuh satu sen pun.
787
01:04:52,987 --> 01:04:55,823
Dia menyisihkannya untuk penelitianmu,
788
01:04:55,856 --> 01:04:58,126
dan dia mewariskan instruksi khusus.
789
01:04:59,827 --> 01:05:04,666
Benar, bukan?
Tentang keberhasilanmu baru-baru ini?
790
01:05:06,335 --> 01:05:07,168
Ya.
791
01:05:08,570 --> 01:05:11,173
Kemudian dengan berkatmu,
792
01:05:12,273 --> 01:05:13,442
kita akan menulis bab baru
793
01:05:13,474 --> 01:05:16,311
dalam Sejarah Universitas Miskatonik,
794
01:05:16,344 --> 01:05:17,779
dimulai dengan pembangunan
795
01:05:17,813 --> 01:05:20,849
Sekolah Ilmu Temporal William Marshall,
796
01:05:20,882 --> 01:05:24,853
sayap baru yang didedikasikan
untuk karya terobosanmu,
797
01:05:24,885 --> 01:05:26,655
dan warisan abadi Bill.
798
01:05:27,556 --> 01:05:28,891
Aku tidak tahu harus berkata apa.
799
01:05:31,592 --> 01:05:33,161
Terima kasih.
800
01:06:37,893 --> 01:06:39,195
Katakan Einstein!
801
01:06:40,996 --> 01:06:42,231
Jelaskan lagi, Bill.
802
01:06:42,264 --> 01:06:45,166
Ya, kenapa arusnya tampak melonjak
803
01:06:45,199 --> 01:06:47,468
ketika mencapai batas garis?
804
01:06:47,501 --> 01:06:49,971
Nah, kita tahu bahwa ketika
percikan api,
805
01:06:50,005 --> 01:06:52,508
itu mengionisasi udara
di sekitarnya, kan?
806
01:06:52,541 --> 01:06:54,843
Disitu kita akan tahu
akan menghasilkan udara panas,
807
01:06:54,876 --> 01:06:57,278
yang disertai dengan percikan
saat bergerak ke atas garis.
808
01:06:57,311 --> 01:07:01,382
Jadi itu seperti mengikuti jejak
terionisasi melewati puncak
809
01:07:01,416 --> 01:07:03,184
sampai menghilang ke titik
tertentu
810
01:07:03,217 --> 01:07:05,253
akibat tidak bisa menahan
percikan itu.
811
01:07:05,286 --> 01:07:07,989
Ya, bagus, bagus, Ryan.
812
01:07:08,023 --> 01:07:09,557
Periksa cahaya lampunya di sana.
813
01:07:09,590 --> 01:07:11,293
Itu pada prinsipnya kerjanya sama.
814
01:07:12,893 --> 01:07:14,162
Aku akan berada di mejaku.
815
01:07:28,342 --> 01:07:29,177
Hei, Ryan.
816
01:07:30,579 --> 01:07:32,815
Aku sudah menyelesaikan semua
buku yang kau berikan padaku.
817
01:07:32,847 --> 01:07:33,916
Semuanya?
818
01:07:34,782 --> 01:07:35,784
Apa lagi yang kau punya?
819
01:07:37,119 --> 01:07:39,088
Wouww!
820
01:07:39,121 --> 01:07:41,090
Apa lagi, huh?
821
01:07:41,123 --> 01:07:41,956
Hmm.
822
01:07:46,061 --> 01:07:49,064
Ya, ya, ya.
823
01:07:49,097 --> 01:07:51,567
Kurasa aku punya sesuatu.
824
01:07:55,769 --> 01:07:59,273
Ada buku yang begitu istimewa, Ryan.
825
01:08:03,644 --> 01:08:05,447
Buku yang bisa mengubah hidupmu.
826
01:08:10,619 --> 01:08:12,121
Pikirmu kau siap untuk ini?
827
01:08:22,497 --> 01:08:25,767
Aku seumuran denganmu saat
pertama kali membaca Wells.
828
01:08:25,800 --> 01:08:28,904
Membuka mataku untuk segudang
kesempatan baru.
829
01:08:30,238 --> 01:08:31,707
Aku tak sabar mendengar
pendapatmu
830
01:08:31,739 --> 01:08:33,908
tentang buku itu, Tn. Wintrich.
831
01:08:33,942 --> 01:08:37,011
Terima Kasih, Bill.
832
01:08:37,045 --> 01:08:37,880
Terima kasih.
833
01:08:39,046 --> 01:08:39,881
Semoga berhasil.
834
01:08:53,461 --> 01:08:54,863
Ryan, tunggu!
835
01:08:54,895 --> 01:08:55,730
Oh, Hei.
836
01:08:56,997 --> 01:08:59,201
Kau tahu, Ryan,
ada yang lebih penting
837
01:08:59,234 --> 01:09:01,537
dari sekedar buku
dan proyek sains.
838
01:09:01,569 --> 01:09:03,471
Uh-huh, misalnya?
839
01:09:03,505 --> 01:09:05,974
Uh, misalnya seperti gadis seksi
840
01:09:06,006 --> 01:09:09,610
kita berdua tahu
yang tidak pernah berhenti menatapmu.
841
01:09:09,644 --> 01:09:12,548
Seksi kemarilah.
842
01:09:12,581 --> 01:09:13,481
Hei, ada apa?
843
01:09:13,515 --> 01:09:15,717
Kami baru saja membicarakanmu.
844
01:09:15,750 --> 01:09:17,319
Cerita apa?
845
01:09:17,351 --> 01:09:18,886
Tidak ada, tidak apa-apa.
846
01:09:18,920 --> 01:09:20,422
Bagaimana kabarmu hari ini?
847
01:09:20,454 --> 01:09:22,490
Nilai ulangan geometri yang bagus,
aku yakin.
848
01:09:22,524 --> 01:09:23,359
Hai, Ryan.
849
01:09:24,492 --> 01:09:25,293
Hai.
850
01:09:26,694 --> 01:09:29,264
Oh, ya, abaikan sepenuhnya
spesimen kejantanan ini
851
01:09:29,296 --> 01:09:31,165
dan fokuslah pada si kutu buku ini.
852
01:09:31,198 --> 01:09:32,534
Aku mengerti.
853
01:09:34,168 --> 01:09:36,904
Jadi aku bicara dengan Howard
Phillips saat makan siang hari ini,
854
01:09:36,938 --> 01:09:39,507
dan rupanya, adiknya marah banget
padanya
855
01:09:39,541 --> 01:09:42,644
karena menukar video game Barbie-nya ,
dia menaruh kotoran anjing
856
01:09:42,676 --> 01:09:44,412
- di kotak makanannya.
- Ew.
857
01:09:44,445 --> 01:09:45,680
Menjijikkan sekali!
858
01:09:45,713 --> 01:09:48,182
Tidak, dia benar-benar menaruh
kedalam Twinkie Nya!
859
01:09:48,216 --> 01:09:49,351
Kau percaya itu?
860
01:09:50,752 --> 01:09:53,022
Kau tahu, senang rasanya
menjadi anak satu-satunya.
861
01:09:54,355 --> 01:09:56,958
Apa kau punya saudara
atau saudari, Ryan?
862
01:09:56,992 --> 01:09:58,761
Tidak, bagaimana denganmu?
863
01:10:00,694 --> 01:10:03,130
Terkadang aku berharap
punya adik perempuan,
864
01:10:03,163 --> 01:10:06,167
sebagai teman bermain
atau berdandan, atau memiliki ..., uh.
865
01:10:06,201 --> 01:10:07,502
atau..., uh.
866
01:10:10,005 --> 01:10:11,073
Ada apa?
867
01:10:12,239 --> 01:10:13,574
Barangku tertinggal disekolah.
868
01:10:13,608 --> 01:10:15,077
Aku harus kembali.
869
01:10:15,109 --> 01:10:16,777
Kita sudah setengah jalan,
besok sajalah!
870
01:10:16,810 --> 01:10:17,945
Aku tidak bisa, oke?
871
01:10:17,979 --> 01:10:19,780
Ryan, katakan kau akan menungguku.
872
01:10:19,814 --> 01:10:21,583
- Kami tidak menunggu.
- Katakan kau akan tunggu.
873
01:10:21,615 --> 01:10:22,818
Suruh dia tunggu!
874
01:10:25,552 --> 01:10:26,721
Cewe.
875
01:10:53,715 --> 01:10:54,516
Hei.
876
01:10:55,783 --> 01:10:57,018
Pikirku hanya sampah sekolah
877
01:10:57,051 --> 01:10:58,786
harus tinggal setelah kelas usai.
878
01:11:01,088 --> 01:11:03,692
Tak menyangka Caity Webb
gadis yang nakal.
879
01:11:03,725 --> 01:11:04,760
Apa yang kau inginkan?
880
01:11:06,161 --> 01:11:09,998
Caity gadis nakal
ingin tahu apa yang aku inginkan.
881
01:11:12,900 --> 01:11:13,702
Apa yang kau cari?
882
01:11:13,734 --> 01:11:15,103
Tidak ada!
883
01:11:15,136 --> 01:11:15,937
Apa itu?
884
01:11:15,970 --> 01:11:16,804
Bukan apa-apa!
885
01:11:16,837 --> 01:11:18,139
Jika bukan apa-apa
kau takkan melewatkannya.
886
01:11:18,172 --> 01:11:18,806
Berikan!
887
01:11:18,840 --> 01:11:20,042
Apa yang terjadi?
888
01:11:20,074 --> 01:11:23,045
Hei, Hei, bajingan favoritku!
889
01:11:24,845 --> 01:11:25,680
Kau baik-baik saja?
890
01:11:26,847 --> 01:11:28,149
Apa pedulimu, bodoh?
891
01:11:28,182 --> 01:11:30,452
Dia bukan pacarmu, idiot.
892
01:11:30,484 --> 01:11:31,686
Apa yang kau baca, idiot?
893
01:11:34,823 --> 01:11:36,191
Hentikan!
894
01:11:36,224 --> 01:11:37,592
Apa yang terjadi di sini?
895
01:11:41,296 --> 01:11:42,197
Nona Webb?
896
01:11:43,597 --> 01:11:45,466
Abner mengambil kotakku.
897
01:11:45,500 --> 01:11:49,505
Pak Rosen, kembali ke ruangan
sekarang!
898
01:11:59,514 --> 01:12:00,748
Kalian berdua pulanglah.
899
01:12:07,654 --> 01:12:08,556
Dasar brengsek.
900
01:12:10,257 --> 01:12:11,225
Belum begitu parah.
901
01:12:14,595 --> 01:12:15,663
Ini.
902
01:12:15,697 --> 01:12:16,931
Itu untukmu.
903
01:12:22,337 --> 01:12:24,773
Bill bilang hari ini
Hari Ulang Tahunmu.
904
01:12:25,974 --> 01:12:28,009
Ya, aku tidak mau beritahu
siapa pun.
905
01:12:28,042 --> 01:12:30,813
Aku bukan orang yang suka
merayakan ulang tahun.
906
01:12:32,514 --> 01:12:33,315
Bukalah.
907
01:12:52,233 --> 01:12:54,470
Kau tampak sangat sedih.
908
01:12:55,603 --> 01:12:57,972
Mungkin ini akan membantumu
melupakan hal-hal yang buruk
909
01:12:58,006 --> 01:13:00,476
dan mengingat hal-hal baik.
910
01:13:02,277 --> 01:13:03,177
Itu keren.
911
01:13:08,649 --> 01:13:12,119
A-hem, apa ini, Perahu Cinta?
912
01:13:12,153 --> 01:13:14,722
Aku sudah menunggu di pojok
seperti orang bodoh!
913
01:13:15,923 --> 01:13:18,627
Ayo pergi, sebentar lagi akan gelap.
914
01:13:18,659 --> 01:13:19,494
Astaga!
915
01:13:21,496 --> 01:13:24,399
Aku ingin dengar cerita tentang
ini nanti, Oke, Romeo?
916
01:14:27,462 --> 01:14:28,964
Dimana Nate?
917
01:14:28,997 --> 01:14:30,765
Aku tidak tahu.
918
01:14:30,797 --> 01:14:31,765
Dia akan menyusul.
919
01:14:38,038 --> 01:14:38,873
Jadi.
920
01:14:39,806 --> 01:14:40,641
Jadi.
921
01:14:42,810 --> 01:14:46,314
Boleh aku bantu bawakan tasmu,
atau apalah?
922
01:14:46,346 --> 01:14:48,317
Tidak, aku bisa sendiri.
923
01:14:50,518 --> 01:14:51,353
Oke.
924
01:14:52,819 --> 01:14:54,121
Oke.
925
01:14:59,694 --> 01:15:03,565
Sepi tanpa Nate.
926
01:15:05,466 --> 01:15:08,070
Ya, itu berbeda.
927
01:15:09,671 --> 01:15:12,073
Ya, itu cukup bagus.
928
01:15:12,105 --> 01:15:13,641
Ya.
929
01:15:13,675 --> 01:15:14,510
Ya.
930
01:15:33,694 --> 01:15:36,331
Bagaimana kalau kita jalan-jalan
ke taman hari ini?
931
01:15:36,363 --> 01:15:38,232
Ya, kedengarannya bagus.
932
01:15:47,641 --> 01:15:48,609
Aku punya ide.
933
01:15:49,510 --> 01:15:51,012
Ayo balapan!
934
01:15:51,045 --> 01:15:51,913
Apa?
935
01:15:53,814 --> 01:15:54,615
Hei!
936
01:15:58,752 --> 01:16:00,121
Ayo, lewat sini!
937
01:16:11,599 --> 01:16:12,534
Lepaskan aku!
938
01:16:12,567 --> 01:16:13,368
Ya bung!
939
01:16:14,868 --> 01:16:17,005
Ryan!
940
01:16:17,037 --> 01:16:18,306
Lepaskan aku!
941
01:16:20,274 --> 01:16:21,476
Tetap di sana.
942
01:16:27,280 --> 01:16:30,452
Aku masih ingin hadiahku, Caity.
943
01:16:30,484 --> 01:16:32,219
Kau punya hadiah untukku, gadis nakal?
944
01:16:33,154 --> 01:16:34,756
Karena aku punya hadiah untukmu.
945
01:16:44,998 --> 01:16:46,300
Bagaimana kalau kau berikan
hadiahku
946
01:16:46,333 --> 01:16:48,470
saat aku selesai dengan
pacar bodohmu itu?
947
01:16:48,502 --> 01:16:49,337
Bagaimana?
948
01:16:51,738 --> 01:16:53,173
Bangunkan dia.
949
01:16:58,179 --> 01:17:00,481
Ayo, pukul aku,
Ayo, pukul aku!
950
01:17:00,515 --> 01:17:01,716
- Pukul aku!
- Bunuh dia!
951
01:17:01,748 --> 01:17:03,150
- Abner, pukul dia!
- Ayolah!
952
01:17:03,184 --> 01:17:04,418
Ayo! Pukul aku, pengecut!
953
01:17:04,452 --> 01:17:06,054
- Tendang pantatnya!
- Ayolah!
954
01:17:06,087 --> 01:17:07,422
Berhenti!
955
01:17:07,454 --> 01:17:08,657
Ryan!
956
01:17:11,024 --> 01:17:12,594
Berhenti!
957
01:17:12,627 --> 01:17:13,561
Hei, brengsek!
958
01:17:20,001 --> 01:17:20,869
Biarkan aku saja.
959
01:17:24,572 --> 01:17:25,407
Ayo.
960
01:17:36,617 --> 01:17:37,519
Kau baik-baik saja?
961
01:17:37,551 --> 01:17:38,619
Ya.
962
01:17:39,987 --> 01:17:40,822
Terima kasih.
963
01:18:07,648 --> 01:18:08,717
Kau baik-baik saja?
964
01:18:09,984 --> 01:18:10,985
Ya.
965
01:18:38,546 --> 01:18:39,815
Akan kubalas kau.
966
01:18:41,748 --> 01:18:42,884
Suatu hari.
967
01:18:44,085 --> 01:18:45,353
Temanmu tidak akan selalu
bersamamu!
968
01:18:45,386 --> 01:18:46,855
Oh, aku akan menemuimu.
969
01:18:56,063 --> 01:18:57,998
Ini menyenangkan.
970
01:18:58,032 --> 01:18:59,367
Kita akan melakukannya lagi
lain kali.
971
01:18:59,399 --> 01:19:01,536
Kau gila.
972
01:19:17,819 --> 01:19:19,921
Dsinilah aku.
973
01:19:19,953 --> 01:19:20,988
Terima kasih sudah mengantarku
pulang.
974
01:19:21,021 --> 01:19:23,224
Apa kau akan baik-baik saja?
975
01:19:23,256 --> 01:19:24,858
Ya.
976
01:19:24,891 --> 01:19:26,528
Akan kugosok wajahku
dengan mesin pembersih
977
01:19:26,560 --> 01:19:29,496
untuk memastikan aku sudah hilangkan
semua kejinya dalam diriku.
978
01:19:29,529 --> 01:19:31,565
Jangan lupa soal pesta kejutan
Bill pada hari Minggu!
979
01:19:31,599 --> 01:19:33,034
Baiklah, sampai jumpa!
980
01:19:33,067 --> 01:19:33,835
Sampai jumpa!
981
01:19:33,868 --> 01:19:34,703
Sampai jumpa.
982
01:19:36,871 --> 01:19:39,740
Terima kasih.
983
01:19:39,774 --> 01:19:40,875
- Untuk apa?
- Untuk apa?
984
01:19:40,908 --> 01:19:43,878
Aku tidak tahu,
menyelamatkan hidupku?
985
01:19:43,911 --> 01:19:45,413
Abner Rosen seorang brengsek.
986
01:19:45,445 --> 01:19:47,414
Seseorang harus memberinya pelajaran.
987
01:19:47,448 --> 01:19:48,884
Yah, aku berutang budi padamu.
988
01:19:49,484 --> 01:19:51,252
Nah, kalau begitu,
kau bisa mengenalkanku
989
01:19:51,284 --> 01:19:52,921
dengan salah satu teman Caitlin
yang seksi.
990
01:19:52,953 --> 01:19:54,755
Aku benar-benar sekarat di sini.
991
01:19:56,690 --> 01:19:58,292
Dia menyukaimu, kau tahu?
992
01:19:58,326 --> 01:19:59,728
Aku bisa merasakan hal-hal ini.
993
01:20:00,728 --> 01:20:01,863
Kami hanya teman.
994
01:20:04,297 --> 01:20:05,567
Oke, oke.
995
01:20:09,002 --> 01:20:11,305
Jadi pikirmu Bill curiga?
996
01:20:11,338 --> 01:20:13,341
Aku tidak tahu, kurasa
kita akan tahu pada hari Minggu.
997
01:20:13,373 --> 01:20:14,908
Kurasa begitu.
998
01:20:32,827 --> 01:20:34,796
- Kejutan!
- Astaga!
999
01:20:34,828 --> 01:20:36,296
Selamat Ulang Tahun, Bill!
1000
01:20:36,329 --> 01:20:38,565
Kejutan yang manis sekali!
1001
01:20:38,599 --> 01:20:39,833
Terima kasih.
1002
01:20:39,867 --> 01:20:41,569
Duduklah, duduk,
kami ada kado buatmu.
1003
01:20:41,601 --> 01:20:42,970
Oke, apa ini?
1004
01:20:43,003 --> 01:20:44,838
- Ini dari kami semua.
- Lihatlah!
1005
01:20:44,872 --> 01:20:46,074
Kami yang membuatnya...
1006
01:20:46,106 --> 01:20:47,542
Tapi itu idenya Ryan.
1007
01:20:47,574 --> 01:20:50,778
Oh, indah banget.
1008
01:20:50,810 --> 01:20:51,979
Klasik.
1009
01:20:56,317 --> 01:20:57,819
Itu hanya sebagian catatan
yang kuambil
1010
01:20:57,851 --> 01:20:59,186
dari buku-buku
yang kau berikan padaku.
1011
01:21:00,720 --> 01:21:02,656
Kau tahu, jadi mungkin kita
bisa membuat mesin waktu
1012
01:21:02,689 --> 01:21:05,692
kita sendiri suatu hari nanti,
serius.
1013
01:21:13,567 --> 01:21:14,970
Ini fantastis.
1014
01:21:16,503 --> 01:21:18,006
Terima kasih!
1015
01:21:18,038 --> 01:21:19,240
Terima kasih banyak.
1016
01:21:21,007 --> 01:21:24,811
Kau yang paling berbakat
dan murid yang berbakat
1017
01:21:24,845 --> 01:21:27,048
yang pernah kumiliki. Maksudku...
itu, dan aku berterima kasih.
1018
01:21:27,081 --> 01:21:28,783
Ini luar biasa,
kejutan yang luar biasa.
1019
01:21:28,815 --> 01:21:30,585
- Selamat ulang tahun!
- Ulang tahun!
1020
01:21:31,252 --> 01:21:32,687
Ayo berdoa sekarang.
1021
01:21:32,720 --> 01:21:35,189
- Buatlah permohonan.
- Oke, oke.
1022
01:21:35,221 --> 01:21:37,391
Mm, apa keinginanku?
1023
01:21:39,327 --> 01:21:40,862
Mantap sekali!
1024
01:21:41,729 --> 01:21:42,931
Bagus sekali!
1025
01:21:42,963 --> 01:21:44,332
Kau harus beritahu kami
apa keinginanmu sekarang.
1026
01:21:44,364 --> 01:21:45,399
Beritahu kami keinginanmu!
1027
01:21:45,432 --> 01:21:47,034
- Katakan keinginanmu!
- Katakan keinginanmu, beritahu kami...
1028
01:21:47,068 --> 01:21:48,436
Tidak, tidak, kau tidak
akan tahu keinginanku.
1029
01:21:48,469 --> 01:21:49,671
- Kau harus beritahu ke kami.
- Kumohon!
1030
01:21:49,703 --> 01:21:51,372
Aku tidak bisa, itu tidak akan
mungkin terkabul. Oke, Oke, baiklah.
1031
01:21:52,439 --> 01:21:53,807
Keinginanku.,
1032
01:21:55,208 --> 01:21:58,512
harapanku kalian bertiga
tetap bersama.
1033
01:22:01,148 --> 01:22:02,150
Kalian tim yang hebat,
1034
01:22:03,850 --> 01:22:05,920
dan bersama-sama, kalian bisa
mencapai apa saja.
1035
01:22:09,724 --> 01:22:10,891
Jadi mari kita makan kue.
1036
01:22:10,925 --> 01:22:12,694
- Ya, mari kita makan kue.
- Ayo makan kuenya!
1037
01:22:12,726 --> 01:22:14,362
- Mari kita makan kue.
- Terima kasih!
1038
01:22:14,395 --> 01:22:15,997
- Selamat Ulang Tahun, Bill.
- Selamat ulang tahun.
1039
01:22:16,029 --> 01:22:17,398
Terima kasih, terima kasih banyak.
1040
01:22:19,766 --> 01:22:22,002
♪ Selamat Ulang Tahun ♪
1041
01:22:22,036 --> 01:22:25,340
♪ Selamat Ulang Tahun ♪
1042
01:22:43,056 --> 01:22:45,292
Oke, Ryan, aku bawakan kesukaanmu!
1043
01:22:45,326 --> 01:22:46,694
Ah, ini dia, kawan!
1044
01:22:46,726 --> 01:22:49,363
- Selamat Ulang Tahun, Sayang.
- Baiklah!
1045
01:22:49,396 --> 01:22:51,099
Tunggu sebentar.
1046
01:22:51,131 --> 01:22:52,733
Aku tahu kita ingin memulai
dan meniup ini,
1047
01:22:52,766 --> 01:22:56,037
tapi kau tahu, sebelum itu,
ini adalah yang spesial.
1048
01:22:56,069 --> 01:22:58,639
Sekarang kau 12 tahun, dan itu
diwariskan dari ayahku,
1049
01:22:58,671 --> 01:23:01,608
kau tahu, dari ayahnya, oke?
1050
01:23:01,641 --> 01:23:03,377
Ini sebuah lagu, kan?
1051
01:23:03,411 --> 01:23:06,413
♪ 12 tahun yang lalu. ♪
1052
01:23:06,447 --> 01:23:09,650
♪ Ryan berkata, " Hi, disinilah aku tinggal" ♪
1053
01:23:11,551 --> 01:23:12,519
♪ Sekarang aku bisa . .. ♪
1054
01:23:14,889 --> 01:23:16,090
Jangan ganggu dia!
1055
01:23:16,122 --> 01:23:17,724
- Hanya bersenang-senang...
- Biar dia tiup...
1056
01:23:17,757 --> 01:23:18,960
- Bersenang-senang bersamamu, kawan.
- Lilinnya.
1057
01:23:18,993 --> 01:23:20,661
Baiklah, ini dia.
1058
01:23:34,274 --> 01:23:36,576
Sayang, apa yang kau
cita-citakan?
1059
01:23:36,609 --> 01:23:39,413
- Aku tidak bisa memberitahumu.
- Kenapa?
1060
01:23:39,447 --> 01:23:41,349
Itu inti dari ucapan selamat
ulang tahun.
1061
01:23:41,381 --> 01:23:44,018
Dia semakin pintar,
aku bangga padamu.
1062
01:23:44,051 --> 01:23:46,654
♪ 12 tahun yang lalu ♪
1063
01:23:56,296 --> 01:23:57,698
Kau tahu, Ryan,
1064
01:23:58,865 --> 01:24:01,770
tidak apa-apa jika kau mau
nonton video lama ini.
1065
01:24:03,237 --> 01:24:04,139
Aku tidak keberatan.
1066
01:24:05,773 --> 01:24:08,342
Dan jika kau ingin membicarakannya,
1067
01:24:08,375 --> 01:24:10,478
kita bisa bicarakan tentang
apa pun yang kau inginkan.
1068
01:24:13,780 --> 01:24:14,582
Aku, uh,
1069
01:24:16,250 --> 01:24:17,252
Aku rindu ayah.
1070
01:24:20,287 --> 01:24:21,556
Kau merindukan Ayah?
1071
01:24:23,623 --> 01:24:27,194
Ya, aku berharap dia masih
di sini.
1072
01:24:29,662 --> 01:24:31,098
Aku merindukannya juga, Ryan.
1073
01:24:32,265 --> 01:24:33,634
Dan kau tahu bahwa
dimanapun dia berada,
1074
01:24:36,036 --> 01:24:38,006
dia selalu mengawasi kita.
1075
01:24:39,472 --> 01:24:42,676
Dan aku yakin dia tidak akan
membiarkan sesuatu yang buruk terjadi pada kita,
1076
01:24:44,244 --> 01:24:46,480
selama kita terus mengingat dia
di hati kita.
1077
01:24:49,315 --> 01:24:51,118
Kurasa aku akan jalan kaki
hari ini.
1078
01:24:54,387 --> 01:24:56,157
Kau tahu, aku bisa mengantarmu.
1079
01:24:57,123 --> 01:24:58,492
Tidak apa-apa.
1080
01:24:58,525 --> 01:25:00,127
Tapi aku ingin mengantarmu.
1081
01:25:03,396 --> 01:25:05,132
Ibu tak bisa selalu melindungiku.
1082
01:25:06,100 --> 01:25:06,935
Kau tidak bisa.
1083
01:25:14,975 --> 01:25:16,477
Kau ingat minggu lalu,
kita membahas soal masalah
1084
01:25:16,510 --> 01:25:18,646
Achilles dan kura-kura.
1085
01:25:19,979 --> 01:25:23,517
Kejadian ini muncul
sekitar 450 SM,
1086
01:25:23,551 --> 01:25:27,121
seorang filsuf Yunani Zeno
dari Elea.
1087
01:25:27,154 --> 01:25:30,558
Zeno mengembangkan eksperimen
pemikiran
1088
01:25:30,591 --> 01:25:32,894
sebagai cara untuk menunjukkan
masalah inheren
1089
01:25:32,926 --> 01:25:35,362
dari ilmu Pythagoras.
1090
01:25:35,395 --> 01:25:36,963
Jadi siapa yang bisa memberitahuku,
1091
01:25:36,997 --> 01:25:38,633
kita sebut apa masalah logika
seperti ini?
1092
01:25:40,667 --> 01:25:41,668
Ryan Winrich.
1093
01:25:43,103 --> 01:25:43,938
Um.
1094
01:25:45,305 --> 01:25:46,706
Apa pertanyaannya?
1095
01:25:46,739 --> 01:25:48,275
Bodoh!
1096
01:25:49,777 --> 01:25:52,613
Aku bisa melihat seseorang yang
tak bisa membaca situasi pagi ini.
1097
01:25:52,645 --> 01:25:54,248
Tidak, aku hanya, uh.
1098
01:26:00,520 --> 01:26:01,688
Konyol sekali!
1099
01:26:02,622 --> 01:26:04,192
Ini, pergilah ke perawat.
1100
01:26:13,367 --> 01:26:14,202
Oke.
1101
01:26:50,837 --> 01:26:53,173
Hei, ibu, apa kau membukanya?
1102
01:26:54,341 --> 01:26:57,144
Ryan, kau ingat Dr. Matheson
dari Gereja.
1103
01:27:04,717 --> 01:27:08,521
Jadi bagaimana sekolahnya, Ryan?
1104
01:27:08,555 --> 01:27:10,191
Baik.
1105
01:27:14,895 --> 01:27:16,331
Ada luka di bibirmu.
1106
01:27:17,698 --> 01:27:19,634
Apa ada masalah yang mau
kau ceritakan?
1107
01:27:23,503 --> 01:27:24,338
Tidak ada.
1108
01:27:26,372 --> 01:27:27,942
Oke.
1109
01:27:27,975 --> 01:27:29,110
Aku mengerti.
1110
01:27:37,551 --> 01:27:42,123
Kau tahu kenapa ibumu memintaku
bicara denganmu hari ini?
1111
01:27:44,557 --> 01:27:46,360
Dia mengkhawatirkanmu.
1112
01:27:48,261 --> 01:27:51,132
Dia merasa sepertinya kau tidak
mau bicara dengannya seperti dulu,
1113
01:27:53,367 --> 01:27:54,534
sebelum kecelakaan itu.
1114
01:28:00,440 --> 01:28:02,409
Ada sesuatu yang ingin kutunjukkan
padamu, jika aku bisa.
1115
01:28:15,722 --> 01:28:16,923
Pernah lihat gambar itu sebelumnya?
1116
01:28:18,992 --> 01:28:20,061
Ini fotoku.
1117
01:28:23,096 --> 01:28:25,432
Bagaimana perasaanmu saat
melihat foto itu?
1118
01:28:30,237 --> 01:28:31,672
Aku merindukannya.
1119
01:28:31,704 --> 01:28:34,108
Siapa?
Siapa yang kau rindukan?
1120
01:28:37,310 --> 01:28:38,145
Ayahku.
1121
01:28:41,314 --> 01:28:42,817
Apa dia satu-satunya yang kau rindukan?
1122
01:28:45,152 --> 01:28:46,052
Apa maksudmu?
1123
01:28:46,086 --> 01:28:47,555
Di foto itu.
1124
01:28:52,158 --> 01:28:53,728
Ya, kurasa.
1125
01:29:18,752 --> 01:29:20,688
Apa sudah ada kabar
mengenai mayatnya?
1126
01:29:20,720 --> 01:29:24,391
Tidak ada.
Hilang begitu saja,
1127
01:29:24,425 --> 01:29:27,528
dan mereka tidak bisa menjelaskannya.
1128
01:29:27,560 --> 01:29:29,596
Masalah ini butuh waktu.
1129
01:29:29,630 --> 01:29:33,167
Kenangan mungkin kembali,
mungkin juga tidak.
1130
01:29:33,199 --> 01:29:36,871
Ini adalah peristiwa yang
sangat traumatis,
1131
01:29:36,904 --> 01:29:39,640
dan pikirannya masih muda
dan rapuh.
1132
01:29:41,041 --> 01:29:44,110
Dia mungkin secara tidak sadar
memilih untuk melupakan selamanya.
1133
01:29:44,144 --> 01:29:49,083
Dia bahkan tidak ingat dirinya
sendiri.
1134
01:29:49,115 --> 01:29:52,987
Sekarang, cobalah tidak khawatir.
Tegarlah, Gail.
1135
01:29:53,020 --> 01:29:54,822
Kau dan Ryan akan baik-baik saja.
1136
01:29:58,926 --> 01:30:00,761
Lepaskan!
1137
01:30:00,793 --> 01:30:03,430
Aku bertanya padamu, bodoh!
1138
01:30:03,463 --> 01:30:06,067
Apa kau pemake atau pembeli?
1139
01:30:07,134 --> 01:30:07,969
Periksalah.
1140
01:30:13,407 --> 01:30:14,307
Tidak ada.
1141
01:30:14,341 --> 01:30:17,611
Bagus, aku lebih suka uang tunai.
1142
01:30:17,644 --> 01:30:21,748
Lepaskan!
1143
01:30:22,850 --> 01:30:24,051
- Bagus!
- Yah!
1144
01:30:24,083 --> 01:30:25,618
Sepertinya kita punya
makan siang konyol
1145
01:30:25,652 --> 01:30:27,755
selama seminggu di sini.
1146
01:30:30,056 --> 01:30:31,157
Apa ini?
1147
01:30:35,061 --> 01:30:38,466
"Semoga harimu menyenangkan
di sekolah hari ini, Ryan.
1148
01:30:38,498 --> 01:30:40,067
"Sayang, Ibu."
1149
01:30:40,100 --> 01:30:42,269
- Aw!
- Sangat lucu.
1150
01:30:42,301 --> 01:30:44,838
Apa harimu menyenangkan?
1151
01:30:44,872 --> 01:30:46,073
Karena aku tahu.
1152
01:30:50,310 --> 01:30:52,947
Senang berurusan denganmu.
1153
01:33:05,378 --> 01:33:08,414
Whoa, whoa, whoa,
whoa, tenang, tenang!
1154
01:33:13,686 --> 01:33:15,088
Mereka tak akan menyakitimu.
1155
01:33:16,789 --> 01:33:17,591
Jangan khawatir.
1156
01:33:19,025 --> 01:33:20,193
Kau aman sekarang.
1157
01:33:22,628 --> 01:33:23,463
Apa itu...?
1158
01:33:24,730 --> 01:33:26,199
Apa ini pertama kalinya
kau melihat mereka?
1159
01:33:36,243 --> 01:33:39,780
Namaku Bill Marshall.
Namamu?
1160
01:33:39,813 --> 01:33:40,648
Ryan.
1161
01:33:42,048 --> 01:33:43,184
Ryan Winrich.
1162
01:33:44,216 --> 01:33:45,585
Nah, Ryan, um,
1163
01:33:47,587 --> 01:33:49,557
Aku mau pulang,
bagaimana denganmu?
1164
01:33:53,359 --> 01:33:56,029
Mungkin kita harus berjalan bersama
untuk amannya, ya?
1165
01:34:05,838 --> 01:34:08,042
Jadi apa itu tadi?
1166
01:34:09,141 --> 01:34:10,610
Yah, mereka agak sulit
untuk dijelaskan.
1167
01:34:10,644 --> 01:34:12,680
Ada banyak hal tentang mereka
yang tidak kita ketahui.
1168
01:34:12,712 --> 01:34:15,615
Kebanyakan, mereka hanya pengamat,
1169
01:34:16,750 --> 01:34:17,851
pengamat, kau tahu?
1170
01:34:18,685 --> 01:34:20,054
Pengintai, itu sebutan mereka.
1171
01:34:21,253 --> 01:34:25,158
Mereka berasal dari tempat
yang berbeda, tempat yang berbeda,
1172
01:34:26,359 --> 01:34:29,764
dan mereka memeriksa dunia kita
dari waktu ke waktu.
1173
01:34:30,831 --> 01:34:31,865
Seperti di "Flatland."
1174
01:34:33,300 --> 01:34:34,135
Apa?
1175
01:34:35,068 --> 01:34:36,302
Ya Tuhan!
1176
01:34:38,171 --> 01:34:40,508
Aku tidak baca Abbott
sampai aku lulus sekolah.
1177
01:34:41,707 --> 01:34:44,978
Ya, ayahku memberikannya padaku
sebelum dia meninggal.
1178
01:34:48,948 --> 01:34:49,783
Aku mengerti.
1179
01:34:51,283 --> 01:34:55,755
Tapi ya, ya,
seperti di "Flatland,"
1180
01:34:55,788 --> 01:34:57,890
kecuali mereka tidak
berinteraksi secara langsung.
1181
01:34:57,923 --> 01:35:00,694
Mereka hanya mengamati
peristiwa alam
1182
01:35:00,726 --> 01:35:02,496
dalam kontinum ruang-waktu kita.
1183
01:35:04,965 --> 01:35:06,500
Setidaknya, itulah yang kita pikirkan.
1184
01:35:08,135 --> 01:35:09,670
Siapa kita?
1185
01:35:09,703 --> 01:35:11,205
Bagi kita yang bisa melihat mereka
1186
01:35:13,073 --> 01:35:14,742
dan ingin memahami mereka.
1187
01:35:18,845 --> 01:35:22,048
Kau tahu, Ryan, aku belajar
dari pengalaman pahit
1188
01:35:22,082 --> 01:35:23,817
terkadang yang terbaik adalah
tidak memberi tahu orang-orang.
1189
01:35:23,850 --> 01:35:25,753
kau bisa melihat sesuatu
yang mereka tidak bisa.
1190
01:35:27,287 --> 01:35:28,689
Kau tahu maksudku?
1191
01:35:33,359 --> 01:35:36,463
Aku sudah lihat kemampuanmu
sebelumnya,
1192
01:35:38,030 --> 01:35:39,632
dan aku tahu kita baru saja
bertemu, tapi
1193
01:35:41,067 --> 01:35:43,537
adakah yang ingin kau
bicarakan denganku?
1194
01:35:45,639 --> 01:35:48,909
Aku baru...
aku hampir membuat kesalahan.
1195
01:35:50,543 --> 01:35:51,444
Itu saja.
1196
01:35:55,047 --> 01:35:55,849
Bagus.
1197
01:36:05,559 --> 01:36:06,793
Ryan, darimana saja kau?
1198
01:36:06,827 --> 01:36:08,762
Sekolah menelepon,
aku sangat khawatir!
1199
01:36:08,795 --> 01:36:11,097
Ny. Wintrich, aku Bill Marshall.
1200
01:36:11,131 --> 01:36:13,100
Aku profesor di
Universitas Miskatonic,
1201
01:36:13,132 --> 01:36:15,502
dan aku teman baru putramu.
1202
01:36:17,503 --> 01:36:18,905
Dia mengalami hari yang berat.
1203
01:36:21,173 --> 01:36:22,442
Kau baik-baik saja?
1204
01:36:31,350 --> 01:36:32,886
Masuk ke dalam dan mandi.
1205
01:36:35,255 --> 01:36:36,824
Terima kasih atas
bantuanmu, Tn. Marshall.
1206
01:36:36,856 --> 01:36:39,926
Ny. Winrich, bisa kita bicara?
1207
01:36:44,331 --> 01:36:46,500
Maaf jika aku keluar
dari jalur mengatakan ini,
1208
01:36:46,533 --> 01:36:49,703
tapi kau punya anak
yang sangat berbakat.
1209
01:36:51,604 --> 01:36:54,774
Aku ingin tahu apa kau sadari
betapa berbakatnya dia?
1210
01:36:56,076 --> 01:36:58,145
Dia juga anak yang sangat
bermasalah, Tn. Marshall.
1211
01:36:58,177 --> 01:37:00,948
Aku tahu, aku tahu,
percaya, aku mengerti.
1212
01:37:00,980 --> 01:37:02,815
Aku mengajar kelas di Universitas
1213
01:37:02,849 --> 01:37:05,319
untuk anak-anak yang sangat
cerdas dan bermasalah,
1214
01:37:05,351 --> 01:37:09,155
dan kurasa Ryan akan tepat berada
di rumah bersama
1215
01:37:09,189 --> 01:37:11,557
dengan anak laki-laki dan
perempuan di kelasku.
1216
01:37:15,962 --> 01:37:19,566
Aku hanya mau yang terbaik
untuknya.
1217
01:37:19,599 --> 01:37:21,268
Itu saja yang kuinginkan, Tn. Marshall.
1218
01:37:22,868 --> 01:37:23,703
Tolong,
1219
01:37:25,305 --> 01:37:26,140
Panggil aku Bill.
1220
01:37:48,161 --> 01:37:50,364
Lagi pula, itu pertanyaan
yang menurutku akan berhasil.
1221
01:37:50,396 --> 01:37:51,597
Oke, baik, kau tahu,
1222
01:37:51,631 --> 01:37:53,133
Mnenurutku jika kau menyuruh
satu atau dua dari mereka,
1223
01:37:53,166 --> 01:37:56,604
maka ya, awalnya mungkin agak sulit.
1224
01:37:57,871 --> 01:37:59,172
Aku akan menyederhanakan sedikit.
1225
01:37:59,204 --> 01:38:01,240
Setelah disederhanakan, mereka
seharusnya bisa melakukannya,
1226
01:38:01,274 --> 01:38:02,175
- tidak ada masalah.
- Oke.
1227
01:38:02,208 --> 01:38:03,510
- Seharusnya tidak terlalu lama.
- Terima kasih.
1228
01:38:03,542 --> 01:38:04,877
- Oke, tentu.
- Aku akan segera bicara denganmu.
1229
01:38:04,911 --> 01:38:06,145
- Sampai jumpa.
- Baik.
1230
01:38:06,179 --> 01:38:07,914
Hei, Ryan, senang bertemu
denganmu, Bung.
1231
01:38:07,948 --> 01:38:08,414
Kau siap?
1232
01:38:08,448 --> 01:38:09,682
Masuklah.
1233
01:38:09,716 --> 01:38:11,619
Ambil napas dalam-dalam.
Kau pasti suka.
1234
01:38:16,355 --> 01:38:17,157
Ayo!
1235
01:38:27,167 --> 01:38:30,570
Nathan, Caitlin, ini Ryan.
1236
01:38:30,603 --> 01:38:32,873
Untuk sementara, dia akan
bergabung dengan kita.
1237
01:38:32,905 --> 01:38:33,841
Senang bertemu denganmu.
1238
01:38:35,542 --> 01:38:37,577
Ini disebut mesin Wimshurst.
1239
01:38:37,609 --> 01:38:39,512
Generator elektrostatik.
1240
01:38:39,546 --> 01:38:41,048
Apa berbahaya?
1241
01:38:41,081 --> 01:38:44,083
Jangan sentuh arusnya,
tapi kau bisa mencobanya.
1242
01:38:44,117 --> 01:38:47,487
Putar saja engkol yang di situ.
1243
01:38:51,957 --> 01:38:53,659
Kami baru saja memulai
permainan sebelum pelajaran dimulai.
1244
01:38:53,693 --> 01:38:54,628
Kau mau bergabung dengan kami?
1245
01:38:54,661 --> 01:38:55,529
Ya, tentu.
1246
01:38:57,796 --> 01:38:59,632
Jadi permainan ini
disebut Katedral.
1247
01:39:00,766 --> 01:39:02,435
Ini bagian pertama yang kau mulai,
1248
01:39:02,469 --> 01:39:03,703
dan kau meletakkan semua bagian
ini di sekitarnya.
1249
01:39:03,737 --> 01:39:05,271
Kau mau dapatkan poin terbanyak.
1250
01:39:05,305 --> 01:39:07,574
Setiap bagian bernilai 10 poin.
1251
01:39:07,606 --> 01:39:09,710
Siapa poin terbanyak
dialah pemenangnya.
1252
01:39:09,743 --> 01:39:10,577
Aku akan mulai.
1253
01:39:14,014 --> 01:39:15,015
Gerakan yang bagus!
1254
01:39:16,783 --> 01:39:18,819
Aku akan pergi di sini.
1255
01:39:45,645 --> 01:39:46,980
Tidak adil!
1256
01:39:47,012 --> 01:39:49,882
Aku tidak tahu kau bisa
melakukan gerakan itu!
1257
01:39:49,916 --> 01:39:53,520
Oke, karena kau tidak tahu tentang hal itu,
akan kuambil kembali,
1258
01:39:53,552 --> 01:39:56,722
tapi lain kali aku akan
melakukannya, itu akan adil, oke?
1259
01:39:56,756 --> 01:39:59,326
Oke, terima kasih, Ryan!
1260
01:39:59,359 --> 01:40:02,195
Oke, Ryan, aku ingin adikmu
tidur jam sembilan.
1261
01:40:02,228 --> 01:40:03,128
Oke.
1262
01:40:03,162 --> 01:40:04,430
Emma, dengarkan kakakmu.
1263
01:40:04,463 --> 01:40:06,265
- Dia yang bertanggung jawab, oke?
- Oke.
1264
01:40:06,298 --> 01:40:08,068
Sekarang, jangan nakal,
jangan lagi keluyuran.
1265
01:40:08,100 --> 01:40:09,668
Baik.
1266
01:40:09,702 --> 01:40:12,039
Oh, dan tolong jangan terlalu
banyak makan makananan ringan.
1267
01:40:12,072 --> 01:40:13,739
Aku akan tahu apa yang berkurang.
1268
01:40:13,773 --> 01:40:15,307
- Oke.
- Sampai jumpa besok pagi!
1269
01:40:15,341 --> 01:40:18,311
- Selamat malam, aku menyayangimu, sampai jumpa!
- Malam, sayang juga.
1270
01:40:18,344 --> 01:40:19,179
Sampai jumpa.
1271
01:40:23,682 --> 01:40:24,951
Dia datang sekarang.
1272
01:40:24,984 --> 01:40:26,153
Aku keluar sekarang!
1273
01:40:32,324 --> 01:40:34,394
Tidak!
1274
01:40:36,195 --> 01:40:37,530
Johnny!
1275
01:40:37,564 --> 01:40:39,466
Tolong aku, tolong!
1276
01:40:56,949 --> 01:40:58,085
Apa yang terjadi?
1277
01:40:58,118 --> 01:41:00,520
Di jendela - ada orang di jendela!
1278
01:41:00,552 --> 01:41:01,621
Kau yakin?
1279
01:41:01,654 --> 01:41:02,989
Aku melihat dia menatapku.
1280
01:41:17,203 --> 01:41:18,672
Aku takut.
1281
01:41:23,243 --> 01:41:25,212
Emma, naik ke atas.
1282
01:41:33,153 --> 01:41:35,454
Ryan, apa itu kau?
1283
01:41:35,488 --> 01:41:37,490
Jangan jawab, Ryan!
1284
01:41:38,625 --> 01:41:39,460
Siapa kau?
1285
01:41:43,462 --> 01:41:44,764
Aku bilang siapa kau?
1286
01:41:47,100 --> 01:41:48,635
Seorang teman.
1287
01:41:50,603 --> 01:41:52,439
Ambil teleponnya dan tekan 9-1-1.
1288
01:42:01,247 --> 01:42:03,383
Aku tidak akan
menyakitimu, oke?
1289
01:42:03,416 --> 01:42:05,452
Tenang saja!
1290
01:42:05,484 --> 01:42:06,585
Tenanglah, oke!
1291
01:42:07,987 --> 01:42:10,724
Tidak, tidak, Ryan!
1292
01:42:10,756 --> 01:42:13,759
Ryan, dengarkan aku,
ini penting, oke?
1293
01:42:13,792 --> 01:42:15,228
Aku harus bicara denganmu, Ryan.
1294
01:42:16,328 --> 01:42:18,430
Aku harus memberitahumu
apa yang akan terjadi.
1295
01:42:20,199 --> 01:42:22,935
Segera, kau akan menemukan sesuatu,
1296
01:42:24,170 --> 01:42:25,372
sebuah mesin yang luar biasa
1297
01:42:26,538 --> 01:42:28,341
yang memungkinkan kau melakukan
perjalanan melintasi waktu.
1298
01:42:29,841 --> 01:42:32,344
Tapi kau tidak bisa membiarkannya
terjadi, kau mengerti?
1299
01:42:32,377 --> 01:42:35,148
Kau tidak bisa,
itulah yang mereka inginkan.
1300
01:42:35,180 --> 01:42:36,415
Begitulah cara mereka masuk.
1301
01:42:37,716 --> 01:42:39,118
Begitulah awalnya.
1302
01:42:40,453 --> 01:42:41,522
Mereka bukan pengamat.
1303
01:42:43,222 --> 01:42:45,292
Mereka menginginkan dunia ini
demi kepentingan mereka sendiri.
1304
01:42:47,060 --> 01:42:49,530
Aku sudah melihat apa yang
dilakukan benda itu.
1305
01:42:51,064 --> 01:42:52,932
Mereka memasuki alam bawah sadarmu.
1306
01:42:54,199 --> 01:42:56,235
Mereka memanipulasi semuanya!
1307
01:42:56,269 --> 01:42:58,238
Kau harus lawan mereka, Ryan!
1308
01:42:58,270 --> 01:42:59,773
Kau harus lawan!
1309
01:43:19,458 --> 01:43:24,463
Aku tidak punya waktu!
1310
01:43:25,597 --> 01:43:26,966
Kau harus dengarkan aku,
biar aku!
1311
01:43:28,033 --> 01:43:29,902
Biar aku seperti kelereng!
1312
01:43:29,935 --> 01:43:32,304
Aku tidak terjebak dalam waktu!
1313
01:43:32,337 --> 01:43:35,108
Aku sudah berusaha mencarimu
selama 13 tahun!
1314
01:43:37,109 --> 01:43:38,844
Aku sudah berusaha mencarimu
1315
01:43:40,345 --> 01:43:41,948
selama 13 tahun.
1316
01:43:46,586 --> 01:43:51,057
Kau harus ingat apa yang
kukatakan padamu, Ryan.
1317
01:43:52,257 --> 01:43:55,328
Kau harus hentikan mereka!
1318
01:44:06,905 --> 01:44:07,740
Tidak.
1319
01:44:16,349 --> 01:44:17,184
Tidak, tidak.
1320
01:44:18,551 --> 01:44:20,153
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
1321
01:44:21,887 --> 01:44:24,957
Tidak, tidak, tidak, Tuhan, tidak!
1322
01:44:24,990 --> 01:44:25,826
Tidak.
1323
01:44:27,193 --> 01:44:29,362
Tidak, tidak, Ryan!
1324
01:44:29,395 --> 01:44:30,664
Ryan, aku tidak melakukannya,
1325
01:44:31,631 --> 01:44:33,700
aku tidak tahu.
1326
01:44:34,500 --> 01:44:35,601
Ryan?
1327
01:44:35,635 --> 01:44:36,470
Ryan!
1328
01:44:38,371 --> 01:44:39,439
Ryan, tunggu!
1329
01:44:44,344 --> 01:44:47,212
Kumohon, Ryan, dengarkan aku!
1330
01:45:23,682 --> 01:45:24,650
Tidak apa-apa.
1331
01:45:30,922 --> 01:45:32,391
Aku akan selalu
1332
01:45:34,694 --> 01:45:35,962
ada di sini.
1333
01:45:41,100 --> 01:45:42,602
Ingat.
1334
01:46:04,390 --> 01:46:06,359
Ini seperti ada lubang
dalam pikirannya.
1335
01:46:06,391 --> 01:46:07,693
Kau harus ingat
1336
01:46:07,726 --> 01:46:10,063
apa yang kukatakan padamu, Ryan!
1337
01:46:10,095 --> 01:46:12,531
Ini adalah peristiwa yang
sangat traumatis,
1338
01:46:12,564 --> 01:46:16,135
Dia mungkin secara tidak sadar
memilih melupakan selamanya.
1339
01:46:16,168 --> 01:46:19,305
Dia bahkan tidak ingat adiknya
sendiri!
1340
01:46:21,940 --> 01:46:24,176
Pernahkah kau melihat gambar
itu sebelumnya??
1341
01:46:24,210 --> 01:46:25,444
Aku merindukannya.
1342
01:46:25,478 --> 01:46:28,047
Siapa?
Siapa yang kau rindukan?
1343
01:46:28,079 --> 01:46:29,314
Ayah.
1344
01:46:29,347 --> 01:46:30,817
Apakah dia satu-satunya
yang kau rindukan?
1345
01:46:30,850 --> 01:46:32,018
Apa maksudmu?
1346
01:46:32,051 --> 01:46:33,453
Di foto itu.
1347
01:46:36,021 --> 01:46:38,658
Selamat ulang tahun, Ryan!
1348
01:46:38,690 --> 01:46:41,059
Kebanyakan, mereka hanya pengamat,
1349
01:46:41,092 --> 01:46:42,429
Pengintai, itu sebutan mereka.
1350
01:46:42,462 --> 01:46:43,997
Mereka tidak berinteraksi secara langsung.
1351
01:46:44,029 --> 01:46:45,965
Mereka hanya mengamati
peristiwa alam
1352
01:46:45,997 --> 01:46:47,400
dalam kontinum ruang-waktu kita.
1353
01:46:49,668 --> 01:46:51,171
Mereka bukan pengamat.
1354
01:46:51,203 --> 01:46:53,739
Mereka menginginkan dunia ini
demi kepentingan mereka sendiri.
1355
01:46:53,773 --> 01:46:56,609
Aku sudah melihat apa
yang bisa dilakukan benda itu.
1356
01:46:56,641 --> 01:46:58,845
Mereka masuk ke alam bawah sadarmu,
1357
01:46:58,877 --> 01:47:00,947
mereka memanipulasi semuanya!
1358
01:47:00,979 --> 01:47:03,015
Begitulah cara mereka masuk.
1359
01:47:03,048 --> 01:47:04,984
Begitulah awalnya.
1360
01:47:06,685 --> 01:47:07,853
Ini untukmu.
1361
01:47:07,886 --> 01:47:10,222
Mungkin ini akan membantumu
melupakan hal-hal yang buruk
1362
01:47:10,256 --> 01:47:11,992
dan mengingat hal-hal yang baik.
1363
01:47:12,891 --> 01:47:14,359
Kau masih memilikinya.
1364
01:47:14,393 --> 01:47:16,229
Aku tidak pernah melepasnya.
1365
01:47:18,163 --> 01:47:20,966
Ada buku yang sangat istimewa, Ryan.
1366
01:47:22,969 --> 01:47:24,604
Buku yang bisa mengubah hidupmu.
1367
01:47:25,805 --> 01:47:27,006
Ayo, pukul aku!
1368
01:47:27,038 --> 01:47:28,841
Ayo! Pukul aku, pengecut!
1369
01:47:30,710 --> 01:47:33,279
Seluruh hidup kita, semuanya,
1370
01:47:33,311 --> 01:47:35,314
semuanya telah menyebabkan ini!
1371
01:47:35,347 --> 01:47:38,184
Bagaimana kau bisa menyuruhku
kembali dan pergi?
1372
01:47:38,216 --> 01:47:39,685
Selesaikan.
1373
01:47:39,719 --> 01:47:40,920
Ada bom.
1374
01:47:40,953 --> 01:47:42,155
Apa?
1375
01:47:42,188 --> 01:47:43,823
Di laboratorium, ada orang gila.
1376
01:47:43,855 --> 01:47:45,090
Dia bawa bom.
1377
01:47:45,123 --> 01:47:46,658
- di dalam ruang utama.
- Caitlin.
1378
01:47:46,692 --> 01:47:48,560
Kau harus lawan mereka, Ryan!
1379
01:47:48,594 --> 01:47:50,596
Kau harus lawan!
1380
01:48:09,314 --> 01:48:11,783
Peringatan! Peringatan!
1381
01:48:11,817 --> 01:48:13,854
Protokol keamanan dilepaskan.
1382
01:48:15,387 --> 01:48:19,024
Perhatian! Kunci pelepasan
pintu darurat gagal.
1383
01:48:19,057 --> 01:48:20,726
Tak bisa dibatalkan.
1384
01:48:29,668 --> 01:48:30,869
Sudah waktunya.
1385
01:48:47,853 --> 01:48:50,155
Mengaktifkan rangkaian pengendali
jarak jauh.
1386
01:48:50,189 --> 01:48:52,425
Pengaktifan rangkaian portal dimulai.
1387
01:48:54,760 --> 01:48:56,829
Bahaya! Bahaya!
1388
01:48:56,862 --> 01:48:58,931
Protokol keamanan gagal.
1389
01:48:58,965 --> 01:49:00,800
Kehidupan manusia dalam extremis.
1390
01:49:03,536 --> 01:49:04,337
Tunggu.
1391
01:49:06,905 --> 01:49:08,942
Akses ditolak, akses ditolak.
1392
01:49:08,975 --> 01:49:10,410
Dia memilihku.
1393
01:49:13,578 --> 01:49:15,414
Tuhan memilihku.
1394
01:49:15,448 --> 01:49:16,682
Akses ditolak, pembatalan terminal,
1395
01:49:16,716 --> 01:49:18,718
tidak dapat mematuhi.
1396
01:49:18,751 --> 01:49:23,757
Ini sudah Kehendak Tuhan,
dan Aku adalah utusan-Nya.
1397
01:49:24,489 --> 01:49:26,992
Ini kehendak Tuhan.
1398
01:49:27,025 --> 01:49:28,193
Ini kehendak Tuhan.
1399
01:49:31,497 --> 01:49:33,533
Inilah akhirnya.
1400
01:49:34,699 --> 01:49:38,237
Ini sudah Kehendak Tuhan,
dan Aku adalah utusan-Nya.
1401
01:49:38,270 --> 01:49:41,307
Beginilah seharusnya dunia berakhir!
1402
01:49:43,141 --> 01:49:47,012
Beginilah seharusnya dunia berakhir!
1403
01:49:48,447 --> 01:49:51,384
Beginilah seharusnya dunia berakhir!
1404
01:49:55,988 --> 01:49:57,690
Pengaktifan rangkaian selesai.
1405
01:49:57,722 --> 01:50:00,193
Pembatalan Terminal diterima.
1406
01:50:00,225 --> 01:50:04,296
Peluncuran pintu darurat
dalam 5, 4,
1407
01:50:04,329 --> 01:50:06,599
3, 2 1..
1408
01:50:22,914 --> 01:50:25,752
3, 5, 3, 4.
1409
01:50:25,784 --> 01:50:27,052
Mengaktifkan pengendali jarak jauh.
1410
01:50:27,086 --> 01:50:28,887
Pembatalan pengaktifan rangkaian
dimulai.
1411
01:50:28,921 --> 01:50:30,289
- Kejutan!
- Ini menyenangkan.
1412
01:50:30,322 --> 01:50:31,791
Kita harus melakukannya lain kali.
1413
01:50:31,823 --> 01:50:33,259
Manipulasi temporal pertama di dunia...
1414
01:50:33,292 --> 01:50:34,827
Kau akan mengubah dunia, Ryan Winrich.
1415
01:50:34,859 --> 01:50:37,063
- Aku punya perasaan tentangmu.
- Perasaan apa?
1416
01:50:37,095 --> 01:50:38,397
Dia menyukaimu, kau tahu.
1417
01:50:38,430 --> 01:50:39,498
Aku bisa merasakannya.
1418
01:50:39,532 --> 01:50:40,733
Teman-temanmu tidak akan selalu
bersamamu!
1419
01:50:40,765 --> 01:50:41,833
Oh, aku akan menemuimu!
1420
01:50:41,867 --> 01:50:42,969
Aku akan selalu ada di sini.
1421
01:50:43,002 --> 01:50:43,970
Ini untukmu.
1422
01:50:44,002 --> 01:50:45,438
Mungkin ini akan membantumu
melupakan hal-hal buruk
1423
01:50:45,470 --> 01:50:46,671
dan mengingat hal-hal yang baik.
1424
01:50:46,706 --> 01:50:48,007
Setiap logam konduktif akan
menyebabkan portal
1425
01:50:48,039 --> 01:50:48,908
kehilangan keseimbangan dan runtuh.
1426
01:50:48,940 --> 01:50:50,676
Beginilah dunia berakhir!
1427
01:51:53,139 --> 01:51:57,810
Kebanyakan orang menjalani hidup
di antara momen-momen itu,
1428
01:51:59,979 --> 01:52:02,782
tidak pernah benar-benar melihat
apa yang ada di hadapan mereka,
1429
01:52:04,516 --> 01:52:06,586
sampai momen itu berlalu.
1430
01:52:11,890 --> 01:52:14,460
Kau penakut sekali.
1431
01:52:16,561 --> 01:52:18,163
Seandainya kau bisa
1432
01:52:19,030 --> 01:52:21,201
menghadapi ketakutanmu saat ini,
1433
01:52:23,101 --> 01:52:25,872
segalanya menjadi jelas.
1434
01:52:25,896 --> 01:53:10,896
Jangkartoto.win
Bandar Togel online Terpercaya.
9 Pasaran dan 24 Live Game
1435
01:54:02,568 --> 01:54:04,337
Ingat.
1436
01:54:55,186 --> 01:54:59,858
1437
01:54:59,918 --> 01:55:24,918
Ripped & Synced by: FilmEpik.com