1 00:00:02,319 --> 00:00:07,319 Jangkartoto.win Bandar Togel online Terpercaya. 9 Pasaran dan 24 Live Game 2 00:00:12,968 --> 00:00:14,779 Waktunya makan malam. 3 00:00:15,412 --> 00:00:19,518 Kuharap kau tak keberatan, tapi aku sudah mencoba sedikit. 4 00:00:20,831 --> 00:00:23,145 Aku tak sabar untuk tunjukkan sisanya padamu. 5 00:03:48,110 --> 00:03:51,167 Halo?/ Hai. 6 00:03:51,887 --> 00:03:54,384 Kau sudah membuat janji?/ Belum. 7 00:03:54,415 --> 00:03:56,427 Aku bisa kembali nanti, aku pikir.../ Tidak masalah. 8 00:03:56,444 --> 00:03:59,105 Ayo, ikut aku ke atas. 9 00:04:08,383 --> 00:04:12,247 Nathan, aku merasa pusing. 10 00:04:18,759 --> 00:04:21,104 Aku punya sesuatu. 11 00:04:23,487 --> 00:04:26,388 Permen?/ Gula. 12 00:04:26,447 --> 00:04:28,829 Membuat dunia terasa lebih manis. 13 00:04:30,271 --> 00:04:32,456 Apa masih lama? 14 00:04:32,533 --> 00:04:35,854 Sebenarnya, sudah selesai. 15 00:04:36,519 --> 00:04:38,503 Secepat itu?/ Ya. 16 00:04:38,551 --> 00:04:41,026 Dan karena kau sudah melakukannya dengan baik, 17 00:04:41,056 --> 00:04:43,248 Aku ingin mengajakmu makan malam. 18 00:04:43,666 --> 00:04:46,051 Jika kau tak terlalu kenyang dengan itu, tentunya. 19 00:04:47,391 --> 00:04:49,213 Aku punya pasangan. 20 00:04:50,534 --> 00:04:54,036 Apa wanita dan pria tak bisa pergi makan malam dengan santai lagi? 21 00:04:55,458 --> 00:04:57,886 Selama itu hanya makan malam. 22 00:05:00,308 --> 00:05:03,006 Sudah kubilang agar tidak memesan creme brulee. 23 00:05:03,122 --> 00:05:04,705 Kau mengenalku 5 menit, 24 00:05:04,735 --> 00:05:06,827 Dan kau sudah memerintahku harus bagaimana. 25 00:05:08,167 --> 00:05:10,093 Aku suka itu. 26 00:05:10,115 --> 00:05:12,063 Aku sudah memesan taksi. 27 00:05:12,082 --> 00:05:14,066 Ikutlah denganku. 28 00:05:14,097 --> 00:05:15,751 Ini sudah larut. 29 00:05:15,772 --> 00:05:17,331 Sungguh? 30 00:05:19,369 --> 00:05:21,176 Baiklah. 31 00:05:41,709 --> 00:05:44,907 Ayolah. Aku bisa naik taksi jika butuh selama ini. 32 00:05:53,348 --> 00:05:55,807 Ada apa dengan kertas pembungkus? 33 00:05:55,838 --> 00:05:58,158 Aku suka menjaga semuanya tetap bersih. 34 00:06:11,486 --> 00:06:13,794 Pertama, aku ingin ucapkan terima kasih banyak... 35 00:06:13,825 --> 00:06:16,878 ...karena membantuku mendapatkan 500 pelanggan. 36 00:06:18,518 --> 00:06:21,727 Itu langkah kecil, tapi setiap langkah berarti untuk seseorang, bukan? 37 00:06:21,758 --> 00:06:25,625 Kami punya sesuatu yang sangat istimewa untuk kalian lihat hari ini. 38 00:06:28,252 --> 00:06:32,087 Atau besok, atau minggu depan, kau paham intinya. 39 00:06:36,596 --> 00:06:39,628 Kalian mengenalku sebagai orang yang membuka bungkus konsol gim, 40 00:06:39,649 --> 00:06:43,272 Ponsel, atau apapun yang bisa dengan mudah kau beli sendiri, 41 00:06:43,313 --> 00:06:46,227 Dan mendapatkan kesenangan yang sama dari yang kudapat saat membuka kotaknya. 42 00:06:46,249 --> 00:06:50,232 Bedanya adalah, kau tak harus membeli apa-apa. 43 00:06:56,094 --> 00:06:58,783 Jika kau memesan sesuatu dari sumber tak dikenali, 44 00:06:58,815 --> 00:07:01,610 Kau melakukannya dengan resikomu sendiri. 45 00:07:10,588 --> 00:07:14,239 Ini, teman-temanku, adalah kotak misteri. 46 00:07:14,270 --> 00:07:16,305 Aku memesannya dari dark web. 47 00:07:23,289 --> 00:07:25,901 Aku membayarnya sekitar £200... 48 00:07:25,932 --> 00:07:29,191 Dia mengirimku kotak hitam seperti ini, 49 00:07:29,198 --> 00:07:32,944 Dan sisanya adalah misteri. 50 00:07:47,262 --> 00:07:49,114 Baiklah, aku tahu tujuanmu ke sini. 51 00:07:49,145 --> 00:07:51,376 Mari keluarkan isi kotaknya. 52 00:07:59,475 --> 00:08:03,977 Oke, itu menjelaskan dengan sendirinya. 53 00:08:07,777 --> 00:08:10,796 Disini ada boneka. 54 00:08:10,848 --> 00:08:13,888 Tapi tangan dan kakinya diganti dengan kepala. 55 00:08:15,219 --> 00:08:18,106 Jadi, ya. 56 00:08:21,051 --> 00:08:23,171 Ada foto keluarga. 57 00:08:25,879 --> 00:08:27,807 Kita temukan foto keluarga, 58 00:08:27,838 --> 00:08:32,006 Tapi wajah mereka dicoret. 59 00:08:32,006 --> 00:08:34,424 Jadi satu-satunya korelasi yang kudapatkan saat ini... 60 00:08:34,455 --> 00:08:37,838 ...yaitu jika orang ini orang aneh. 61 00:08:44,919 --> 00:08:46,843 Kartu Joker. 62 00:08:55,012 --> 00:08:56,644 Astaga. 63 00:09:06,720 --> 00:09:10,428 Aku tak benar-benar tahu dimana letak kesalahannya. 64 00:09:10,466 --> 00:09:12,993 Satu hal yang aku sadari sejak berada di sini... 65 00:09:13,023 --> 00:09:16,196 ...yaitu jika seorang pecandu tak benar-benar mengingat... 66 00:09:16,227 --> 00:09:18,985 ...kenapa sesuatu harus terjadi. 67 00:09:46,654 --> 00:09:51,028 Menurutmu apa yang terjadi saat aku kehabisan objek dan orang untuk melihat? 68 00:09:51,592 --> 00:09:53,890 Pemilihan waktu. 69 00:10:17,314 --> 00:10:20,148 Setelah ini. 70 00:10:20,190 --> 00:10:22,161 Tak ada siapa-siapa di sini. 71 00:10:30,636 --> 00:10:33,852 Nathan?/ Benar. Dan kau? 72 00:10:33,883 --> 00:10:36,460 Noah./ Noah. 73 00:10:36,466 --> 00:10:38,451 Silakan duduk. 74 00:10:45,444 --> 00:10:47,582 Bagaimana kau melakukannya? 75 00:10:47,641 --> 00:10:49,363 Sama seperti semua orang. 76 00:10:49,397 --> 00:10:52,716 Menjalani masa hukum dan keluar dari sini secepatnya. 77 00:10:52,777 --> 00:10:56,238 Maksudku mentato./ Aku memang konyol. 78 00:10:56,321 --> 00:10:59,996 Alat ini dibuat dari berbagai benda yang ada di kantin. 79 00:11:00,040 --> 00:11:02,558 Aku biasanya meminta bayaran untuk material ekstra. 80 00:11:02,590 --> 00:11:04,031 Oke. 81 00:11:04,063 --> 00:11:07,646 Tabungnya dibuat dari batang pena, 82 00:11:07,679 --> 00:11:09,999 Dan bingkainya dari sendok besi. 83 00:11:10,030 --> 00:11:12,509 Itu biasanya sulit didapatkan disini. 84 00:11:12,570 --> 00:11:15,022 Aku menyatukan keduanya, 85 00:11:15,053 --> 00:11:17,465 Lalu menambah mesin dari alat cukur kecil. 86 00:11:18,843 --> 00:11:23,400 Aku biasanya setidaknya keluarkan tiga pena perhari untuk tintanya, 87 00:11:23,431 --> 00:11:26,789 Lalu mencampurnya dengan cairan pencuci mulut agar lebih baik. 88 00:11:27,194 --> 00:11:31,954 Dan terakhir, jarum dan baterainya hasil dari pemberian rekanmu. 89 00:11:32,024 --> 00:11:34,604 Aku tidak menyadari ini serumit itu 90 00:11:35,800 --> 00:11:38,413 Aku memang memiliki tangan yang cekatan. 91 00:11:41,622 --> 00:11:46,503 Jadi, langsung ke intinya. Kau mau buat tato apa? 92 00:11:46,542 --> 00:11:48,095 Bahtera Nuh? 93 00:11:48,126 --> 00:11:50,180 Kau juga seorang komedian. 94 00:11:51,105 --> 00:11:53,718 Aku lebih bergaya bebas saat di luar. 95 00:11:53,732 --> 00:11:55,483 Lakukan saja. 96 00:12:01,958 --> 00:12:04,429 Kau ditahan atas kasus apa? 97 00:12:04,969 --> 00:12:08,250 Pertanyaan besar./ Berarti jawaban besar, bukan? 98 00:12:09,077 --> 00:12:11,724 Bekas suntikan, tato... 99 00:12:13,511 --> 00:12:14,879 Tak apa. 100 00:12:14,910 --> 00:12:17,059 Bisa aku bicara? 101 00:12:17,667 --> 00:12:21,309 Aku khawatir kondisimu tidak tepat untuk memainkan peran ini. 102 00:12:21,346 --> 00:12:24,557 Jika kau memang berpikir begitu, maka aku takkan berada di sini. 103 00:12:26,546 --> 00:12:29,183 Sembilan gadis menghilang selama tiga bulan terakhir, 104 00:12:29,214 --> 00:12:30,973 Dalam radius 20 mil. 105 00:12:32,980 --> 00:12:37,151 Wanita muda ini, Sophie Roberts, 106 00:12:37,208 --> 00:12:40,617 Aku mendapat akses ke seluruh akun media sosialnya, surel, 107 00:12:40,638 --> 00:12:45,118 Riwayat peramban, yang mungkin membantumu bergerak lebih cepat. 108 00:12:54,841 --> 00:12:56,819 Ini kulit. 109 00:12:59,160 --> 00:13:03,614 Ini skarifikasi. 110 00:13:04,860 --> 00:13:08,280 Ini adalah praktek kuno dari pengecapan tubuh, 111 00:13:08,324 --> 00:13:12,251 Seperti memotong dan menyingkirkan kulit. 112 00:13:13,868 --> 00:13:15,810 Sangat modis, sebenarnya. 113 00:13:15,863 --> 00:13:17,985 Ada anak yang melaporkan kotak misteri hitam... 114 00:13:18,016 --> 00:13:19,827 ...dari dark web beberapa hari lalu. 115 00:13:19,866 --> 00:13:23,294 Dia menemukan itu dan beberapa benda acak lainnya. 116 00:13:23,366 --> 00:13:26,275 Aku sudah memeriksa beberapa video pembukaan bungkusnya. 117 00:13:26,306 --> 00:13:27,999 Mungkin kau sebaiknya juga melihat itu. 118 00:13:28,031 --> 00:13:29,951 Apa lagi yang kau punya? 119 00:13:29,983 --> 00:13:31,951 Satu-satunya petunjuk yang kami dapatkan, 120 00:13:32,006 --> 00:13:33,724 Jika keluarga dan teman-temannya bilang... 121 00:13:33,755 --> 00:13:35,583 ...jika mereka berencana menyelesaikan tatonya... 122 00:13:35,615 --> 00:13:38,020 ...tetap sebelum mereka menghilang. 123 00:13:38,078 --> 00:13:42,289 Kami sudah periksa CCTV. Menganalisa laporan bank... 124 00:13:42,320 --> 00:13:45,834 Dan jujur, kami menemui jalan buntu. 125 00:13:47,258 --> 00:13:50,171 Bagaimana dengan sumber kulit ini? 126 00:13:50,992 --> 00:13:53,997 Itu jarum ditumpukan jerami. 127 00:13:54,040 --> 00:13:56,606 Kotaknya dibeli dengan mata uang Bitcoin, 128 00:13:56,639 --> 00:13:59,237 Dan itu membuatnya sulit dilacak. 129 00:13:59,276 --> 00:14:02,052 Situs yang biasanya mengiklankan kotak itu... 130 00:14:02,082 --> 00:14:03,514 ...di-mirror-kan ke seluruh dunia, 131 00:14:03,545 --> 00:14:06,176 Dan itu membuat kami kesulitan melacaknya. 132 00:14:07,002 --> 00:14:09,092 Kita mulai dengan apa yang kita punya. 133 00:14:10,474 --> 00:14:13,992 Aku akan mulai malam ini. 134 00:14:16,170 --> 00:14:17,715 Rehab? 135 00:14:20,016 --> 00:14:22,142 Beri aku beberapa minggu. 136 00:14:41,152 --> 00:14:46,103 Jika kita terus merasa seolah kita tak diterima... 137 00:14:46,171 --> 00:14:51,156 Tubuh, pikiran dan jiwa kita... 138 00:14:51,195 --> 00:14:56,051 ...akan jatuh di tangan mereka yang membuat kita merasa seperti ini. 139 00:14:57,625 --> 00:15:00,927 Ada kesempatan yang lebih besar untuk kita di luar sana. 140 00:15:00,967 --> 00:15:03,904 Tujuan ke sana sangat sulit. 141 00:15:04,802 --> 00:15:09,641 Tapi kita akan coba untuk berhasil, dan memenuhi harapan itu. 142 00:15:29,823 --> 00:15:33,139 Penting untuk memahami bahwa meskipun persetujuan Bapa... 143 00:15:33,188 --> 00:15:35,737 ...tidak cukup bagus untukmu, 144 00:15:35,767 --> 00:15:41,012 Maka nilaimu diantara kami disini tidak berguna. 145 00:15:54,046 --> 00:15:57,040 Eva, ini sudah tiga minggu. 146 00:15:57,071 --> 00:15:58,719 Bagaimana perasaanmu? 147 00:15:58,751 --> 00:16:02,234 Lumayan./ Bagaimana kasusnya? 148 00:16:03,512 --> 00:16:05,939 Aku mengerjakannya. 149 00:16:05,971 --> 00:16:09,829 Rusia lagi?/ Kau tahu aku. 150 00:16:10,267 --> 00:16:12,153 Orang mulai bertanya. 151 00:16:12,175 --> 00:16:14,782 Pihak keluarga mulai semakin gusar. 152 00:16:16,978 --> 00:16:19,224 Aku berusaha semampunya. 153 00:16:21,419 --> 00:16:25,093 Aku akan menghubungimu kembali./ Jangan tutup teleponnya, Eva. 154 00:16:35,979 --> 00:16:38,310 Halo, semua. 155 00:16:38,363 --> 00:16:40,441 Namaku Eva. 156 00:16:46,113 --> 00:16:49,268 Ayahku seorang dokter bedah. 157 00:16:49,298 --> 00:16:52,582 Dan seperti kebanyakan ayah... 158 00:16:54,103 --> 00:16:58,623 Khususnya mereka yang berprofesi sebagai tenaga medis... 159 00:17:03,761 --> 00:17:06,392 Dia kurang menyukai seni. 160 00:17:10,341 --> 00:17:17,308 Pendapatku adalah jika profesiku... 161 00:17:17,338 --> 00:17:19,891 ...termasuk medis artistik. 162 00:17:22,861 --> 00:17:28,811 Aku membantu orang mengubah diri mereka menjadi hal baru. 163 00:17:28,991 --> 00:17:30,946 Aku suka itu. 164 00:17:40,718 --> 00:17:42,624 Selesai. 165 00:17:42,683 --> 00:17:44,830 Lihatlah di cermin. 166 00:17:49,667 --> 00:17:51,699 Sensasi yang aneh. 167 00:17:51,723 --> 00:17:54,904 Skarifikasi?/ Kenapa memberi orang bekas luka? 168 00:17:54,935 --> 00:17:56,694 Permintaan. 169 00:18:06,665 --> 00:18:08,510 60? 170 00:18:14,461 --> 00:18:16,997 Terima kasih./ Terima kasih. 171 00:20:03,608 --> 00:20:05,621 Ini tak terlihat seperti tempat yang tepat untukmu. 172 00:20:05,661 --> 00:20:07,995 Aku jarang keluar. 173 00:20:08,026 --> 00:20:10,165 Tapi aku mencoba untuk mencari pengalaman. 174 00:20:10,840 --> 00:20:12,768 Minum? 175 00:20:12,851 --> 00:20:14,590 Dia sloki, tolong. 176 00:20:15,396 --> 00:20:17,301 Kau di sini sendirian? 177 00:20:17,340 --> 00:20:20,456 Bersama teman./ Oke. 178 00:20:22,349 --> 00:20:24,109 Biar aku. 179 00:20:27,241 --> 00:20:30,694 Wow, kulit yang lembut. 180 00:20:34,738 --> 00:20:36,399 Bersulang. 181 00:20:44,813 --> 00:20:48,616 Siapa namamu?/ Lucy. 182 00:21:12,915 --> 00:21:14,797 Halo. 183 00:21:16,764 --> 00:21:18,374 Kau memesan kaset kosong, bukan? 184 00:21:18,435 --> 00:21:20,031 Terima kasih. 185 00:21:24,227 --> 00:21:25,823 Tak apa. 186 00:21:25,844 --> 00:21:28,183 Kubilang tak apa. 187 00:21:30,073 --> 00:21:33,808 Tunggu, aku mengenalmu. 188 00:21:39,668 --> 00:21:41,933 Kau tidak mengingatku. 189 00:21:41,960 --> 00:21:43,600 Tentu saja. 190 00:21:43,755 --> 00:21:45,973 Kau tidak terlihat yakin. 191 00:21:46,868 --> 00:21:48,478 Aku banyak bertemu orang dalam sehari, 192 00:21:48,510 --> 00:21:51,101 Tapi tak banyak bekas luka seperti itu. 193 00:21:51,665 --> 00:21:53,218 Bagaimana pemulihannya? 194 00:21:53,232 --> 00:21:57,136 Sebaik bekas luka disengaja bisa pulih, kurasa. 195 00:21:57,989 --> 00:21:59,757 Senang mendengarnya. 196 00:22:00,817 --> 00:22:02,787 Ini dunia yang kecil. 197 00:22:02,825 --> 00:22:04,833 Pastikan kau merawatnya seperti yang aku katakan, 198 00:22:04,863 --> 00:22:07,530 Dan selamat bersenang-senang. 199 00:22:07,930 --> 00:22:09,585 Tunggu. 200 00:22:14,589 --> 00:22:16,609 Kau pakarnya. 201 00:22:16,658 --> 00:22:18,837 Bisa mengajakku keliling? 202 00:24:27,549 --> 00:24:31,639 Dengan satu syarat./ Dan syaratnya? 203 00:24:31,690 --> 00:24:34,810 Agar tak menghabiskannya untuk sesuatu yang konyol. 204 00:24:34,881 --> 00:24:38,562 Jadi kau membeli studio tato untuk menanggapi... 205 00:24:38,593 --> 00:24:41,310 ..."Jangan habiskan itu untuk sesuatu yang konyol"? 206 00:24:47,607 --> 00:24:50,943 Cobalah beritahu orang-orang ini jika semua ini konyol. 207 00:24:52,412 --> 00:24:56,351 Aku punya teman yang bilang jika tinta di kulit... 208 00:24:56,382 --> 00:24:59,180 ...membuat orang normal menjadi orang aneh. 209 00:24:59,210 --> 00:25:01,577 Dan kau setuju dengan dia? 210 00:25:01,650 --> 00:25:04,629 Jika individualitas artinya aku orang aneh, 211 00:25:04,660 --> 00:25:07,532 Maka aku adalah orang aneh. 212 00:25:09,467 --> 00:25:11,791 Apa yang kau lakukan di sini? 213 00:25:13,400 --> 00:25:16,286 Sama sepertimu. 214 00:25:16,319 --> 00:25:19,387 Mengagumi seni di momen terbaiknya. 215 00:25:24,427 --> 00:25:27,948 Aku perhatikan kau tidak memiliki tato. 216 00:25:28,571 --> 00:25:32,368 Seorang seniman tato yang tak punya tato. 217 00:25:32,420 --> 00:25:34,889 Itu membuatku tertarik. 218 00:25:36,822 --> 00:25:40,423 Kau mau pergi makan? 219 00:25:40,461 --> 00:25:42,855 Aku sudah makan. Terima kasih tawarannya. 220 00:25:44,579 --> 00:25:46,867 Bagaimana dengan minum? 221 00:25:47,870 --> 00:25:50,065 Aku tak keberatan dengan itu. 222 00:25:50,132 --> 00:25:52,455 Bagus. Wow. 223 00:26:00,047 --> 00:26:03,132 Dari mana asalmu?/ Moskow. 224 00:26:03,162 --> 00:26:05,162 Bersulang. 225 00:26:09,702 --> 00:26:11,425 Dan kenapa pindah ke sini? 226 00:26:11,430 --> 00:26:13,226 Perubahan suasana. 227 00:26:13,257 --> 00:26:15,537 Perubahan suhu juga, bukan? 228 00:26:16,225 --> 00:26:18,261 Tangan yang dingin. 229 00:26:18,276 --> 00:26:20,215 Hati yang hangat. 230 00:26:21,703 --> 00:26:24,479 Jadi, katakanlah, kenapa tak ada tato? 231 00:26:24,510 --> 00:26:26,058 Takut dengan rasa sakit? 232 00:26:26,077 --> 00:26:28,350 Karena aku terlalu serakah. 233 00:26:28,382 --> 00:26:30,201 Apa maksudmu? 234 00:26:30,497 --> 00:26:34,186 Aku suka kulitku tetap bersih seperti sekarang. 235 00:26:34,217 --> 00:26:37,169 Tapi jika aku mulai tato, aku takkan bisa berhenti. 236 00:26:39,049 --> 00:26:40,553 Saat pelanggan duduk di kursi itu... 237 00:26:40,584 --> 00:26:43,582 ...dan memintaku melakukan apapun yang aku inginkan, aku menjadi egois. 238 00:26:44,238 --> 00:26:46,334 Aku beri mereka apa tepatnya yang aku inginkan. 239 00:26:46,366 --> 00:26:48,179 Jawaban yang bagus. 240 00:26:51,003 --> 00:26:53,358 Apa artinya itu? 241 00:26:55,772 --> 00:26:59,815 "Apa yang memupukku, menghancurkanku." 242 00:27:06,784 --> 00:27:08,601 Tadi aku tanyakan padamu apa yang kau lakukan di sini. 243 00:27:08,632 --> 00:27:11,169 Dan kau bilang mengagumi seni. 244 00:27:11,194 --> 00:27:13,330 Kau pendengar yang baik. 245 00:27:14,060 --> 00:27:16,584 Tapi apa yang kau lakukan di London? 246 00:27:18,223 --> 00:27:19,861 Aku mata-mata Rusia... 247 00:27:19,892 --> 00:27:23,632 Diperintahkan untuk meracuni Perdana Menteri dengan Novichok. 248 00:27:24,980 --> 00:27:28,476 Maaf, aku tidak menduga itu./ Tidak menduganya, bukan? 249 00:27:29,332 --> 00:27:32,479 Aku senang kau menikmati selera humorku. 250 00:27:35,329 --> 00:27:37,322 Terima kasih untuk percakapannya. 251 00:27:37,792 --> 00:27:39,420 Kau tahu dimana menemukanku. 252 00:27:40,402 --> 00:27:42,000 Eva. 253 00:27:42,031 --> 00:27:44,872 Nathaniel. Tapi kau bisa panggil aku Nathan. 254 00:27:46,898 --> 00:27:49,901 Nathan... 255 00:29:27,773 --> 00:29:32,211 Mia, Mia, Mia. 256 00:29:33,514 --> 00:29:37,979 Seseorang pasti menunggumu di rumah. 257 00:30:01,128 --> 00:30:03,870 Tapi mari bersenang-senang. 258 00:30:06,216 --> 00:30:07,966 Apa? 259 00:30:18,149 --> 00:30:20,737 Aku pikir kau akan mengatakan sesuatu. 260 00:30:49,143 --> 00:30:51,946 Mia... Mia... 261 00:31:09,976 --> 00:31:12,200 Rasamu enak. 262 00:32:25,202 --> 00:32:26,968 Halo, Terry. 263 00:32:44,362 --> 00:32:47,900 Halo, Suzy. 264 00:33:43,995 --> 00:33:46,338 Halo, Stanley. 265 00:33:47,167 --> 00:33:49,149 Bagaimana kabarmu? 266 00:33:53,851 --> 00:33:55,923 Waktunya makan malam. 267 00:33:58,313 --> 00:34:02,463 Kuharap kau tak keberatan, tapi aku sudah mencobanya sedikit. 268 00:34:03,382 --> 00:34:05,857 Rasanya enak. 269 00:34:05,893 --> 00:34:08,117 Kau akan menikmatinya. 270 00:34:09,431 --> 00:34:13,406 Tapi sebelum kau makan, 271 00:34:15,009 --> 00:34:17,288 Aku butuh saran darimu. 272 00:34:20,964 --> 00:34:23,663 Bagaimana menurutmu soal ini? 273 00:34:30,886 --> 00:34:32,829 Bagus... 274 00:34:32,860 --> 00:34:38,171 Aku senang kau menyukainya. 275 00:34:38,523 --> 00:34:41,727 Aku tak sabar untuk tunjukkan sisanya padamu. 276 00:36:16,377 --> 00:36:18,442 Memberi makan piaraanku menjadi semakin sulit. 277 00:36:18,473 --> 00:36:20,347 Saat itulah kau tahu harus berbuat nekat. 278 00:36:20,378 --> 00:36:23,208 Kau katakan padaku./ Siapa namanya? 279 00:36:25,069 --> 00:36:28,180 Stanley./ Keponakanku bernama Stanley. 280 00:36:28,211 --> 00:36:29,555 Dia sangat rakus. 281 00:36:29,583 --> 00:36:31,654 Berhenti makan menu anak-anak saat masih 4 tahun. 282 00:36:31,706 --> 00:36:33,436 Sangat mahal. 283 00:36:34,567 --> 00:36:37,534 Apa yang kau lakukan, membuatnya kelaparan? 284 00:36:37,567 --> 00:36:39,268 Takkan pernah. 285 00:36:39,290 --> 00:36:41,740 Dia tanggung jawabku. 286 00:36:42,208 --> 00:36:44,990 Dan aku juga harus makan. 287 00:36:58,968 --> 00:37:00,800 Bagaimana diatas sana? 288 00:37:00,831 --> 00:37:02,866 Ya, itu bagus. 289 00:37:02,901 --> 00:37:06,849 Dengar, jika kau terus tenang dan tak membuat kegaduhan... 290 00:37:06,880 --> 00:37:09,049 ...di atas atau di bawah, 291 00:37:09,077 --> 00:37:11,643 Maka silakan untuk melanjutkan seperti biasanya. 292 00:37:12,771 --> 00:37:16,302 Jangan khawatir, Nigel, akan kulakukan. 293 00:37:20,384 --> 00:37:22,493 Kau mau? 294 00:37:28,736 --> 00:37:30,366 Selesai. 295 00:37:33,072 --> 00:37:35,871 Kenapa desain ini? 296 00:37:35,887 --> 00:37:38,542 Pacarku sebenarnya punya tato yang sama. 297 00:37:38,593 --> 00:37:40,728 Dia menghilang. 298 00:37:43,485 --> 00:37:45,952 Aku turut prihatin mendengar itu. 299 00:37:46,003 --> 00:37:48,455 Aku rasa kau yang melakukannya./ Melakukan apa? 300 00:37:48,486 --> 00:37:51,038 Tatonya. 301 00:37:54,605 --> 00:37:57,758 Kau pernah berpikir untuk mencoba sesuatu yang berbeda? 302 00:37:57,791 --> 00:38:00,045 Apa maksudmu? 303 00:38:00,065 --> 00:38:02,558 Namanya Skarifikasi. 304 00:38:02,591 --> 00:38:06,343 Itu menghiasi kulit dengan cara melibatkan pembedahan. 305 00:38:08,434 --> 00:38:10,237 Percaya aku. 306 00:38:14,427 --> 00:38:17,212 Kau punya nomor taksi yang bisa aku hubungi? 307 00:38:17,239 --> 00:38:19,809 Jangan khawatir. Beri aku waktu untuk menyelesaikan, 308 00:38:19,840 --> 00:38:22,383 Lalu aku akan mengantarmu./ Apa kau yakin? 309 00:38:22,414 --> 00:38:24,016 Tak masalah. 310 00:38:43,198 --> 00:38:45,346 Kau tinggal jauh dari sini? 311 00:38:46,080 --> 00:38:48,110 Tidak terlalu jauh. 312 00:38:51,164 --> 00:38:53,716 Kenapa ada kertas plastik di kursinya? 313 00:38:54,506 --> 00:38:56,572 Mode. 314 00:39:01,235 --> 00:39:03,532 Bisa ambilkan itu, Lola? 315 00:39:13,133 --> 00:39:14,690 Apa-apaan? 316 00:39:54,008 --> 00:39:56,853 Kau bisa teriak sekencang yang kau inginkan. 317 00:39:56,897 --> 00:39:59,215 Takkan ada orang yang akan mendengarmu. 318 00:39:59,254 --> 00:40:01,552 Kau tidak waras! 319 00:40:03,087 --> 00:40:05,827 Aku lebih suka inovatif, tapi terima kasih pujiannya. 320 00:40:07,245 --> 00:40:09,782 Apa yang akan kau lakukan kepadaku? 321 00:40:09,813 --> 00:40:13,787 Jangan khawatir. Kau akan melihatnya. 322 00:40:18,406 --> 00:40:20,548 Fakta menarik. 323 00:40:20,591 --> 00:40:25,334 Dalam bahasa Ibrani, namaku artinya, "Ia memberi." 324 00:40:26,026 --> 00:40:30,692 Ironisnya, itu benar. 325 00:40:32,236 --> 00:40:35,188 Tidak, tidak, tidak! 326 00:40:41,589 --> 00:40:43,068 Dasar bajingan gila! 327 00:40:43,099 --> 00:40:46,916 Kau baru saja menyia-nyiakan daging yang bagus! 328 00:41:00,634 --> 00:41:02,595 Ia memberi. 329 00:41:15,462 --> 00:41:19,495 Hai, Eva. Lama tak berbincang. 330 00:41:19,499 --> 00:41:21,254 Kau katakan padaku. 331 00:41:21,285 --> 00:41:25,577 Aku orang yang sibuk./ begitu juga denganku. 332 00:41:25,608 --> 00:41:28,670 Tapi aku ada waktu malam ini, jika kau juga ada waktu? 333 00:41:28,701 --> 00:41:32,826 Jadi kau tak ada waktu, jika aku tak ada waktu? 334 00:41:33,025 --> 00:41:35,476 Kau sangat lucu. 335 00:41:36,549 --> 00:41:39,756 Dengar, bagaimana jika aku datang ke tempatmu, 336 00:41:39,787 --> 00:41:42,819 Aku akan memasak dan membawanya ke sana. 337 00:41:42,850 --> 00:41:46,937 Aku vegetarian./ Dimengerti. 338 00:41:53,935 --> 00:41:55,975 Halo, dunia. Aku Jack "Out of The Box." 339 00:41:56,006 --> 00:41:58,343 Selamat datang di video hari ini. 340 00:41:58,394 --> 00:42:02,168 Pertama, aku akan mulai video ini dengan ucapkan terima kasihku, 341 00:42:02,199 --> 00:42:04,465 Untuk semua yang menyukai, membagikan, 342 00:42:04,496 --> 00:42:06,586 Dan seluruh cinta yang kudapat dari membuka kotak terakhirku. 343 00:42:06,654 --> 00:42:10,887 Karena kalian, aku saat ini punya lebih dari 10,000 pelanggan! 344 00:42:10,918 --> 00:42:12,672 Dan itu sangat gila. 345 00:42:12,703 --> 00:42:15,181 Bagi yang belum menonton membuka kotak terakhirku, 346 00:42:15,214 --> 00:42:16,459 Kau disini sekarang. 347 00:42:16,482 --> 00:42:23,489 Di video terakhirku, aku menerima dompet berwarna kulit ini. 348 00:42:23,542 --> 00:42:26,156 Seperti yang kau lihat, ini cukup menyeramkan. 349 00:42:26,194 --> 00:42:31,127 Dan ya, aku rasa itu seperti tato manusia. 350 00:42:31,184 --> 00:42:34,271 Dan juga, aku ingin meminta maaf karena lama tidak mengunggah video, 351 00:42:34,303 --> 00:42:38,468 Tapi hal-hal seperti itu bisa mengacaukan seseorang. 352 00:42:39,928 --> 00:42:42,167 Itu sebabnya aku melakukannya lagi hari ini. 353 00:42:42,198 --> 00:42:44,005 Mari bongkar isi kotak ini. 354 00:42:44,067 --> 00:42:48,315 Jadi, satu hal yang mungkin kau perhatikan dari kotak ini, 355 00:42:48,348 --> 00:42:51,550 Ini jauh lebih besar dari yang terakhir. 356 00:42:51,604 --> 00:42:55,294 Sayangnya, harganya juga jauh lebih mahal, 357 00:42:55,325 --> 00:42:58,861 Tapi semoga isi didalamnya membuat harganya setimpal, benar? 358 00:42:58,898 --> 00:43:00,287 Mari kita periksa. 359 00:43:00,314 --> 00:43:02,059 Sudah bisa ditebak. 360 00:43:04,006 --> 00:43:05,627 Dan menarik. 361 00:43:05,678 --> 00:43:10,796 Tetap saja, seperti yang kau lihat, kita mendapat boneka lagi. 362 00:43:20,569 --> 00:43:22,736 Makanan anjing. 363 00:43:22,764 --> 00:43:25,193 Aku tak mau berikan ini kepada peliharaanku, 364 00:43:25,224 --> 00:43:27,556 Tapi ini kelihatannya cukup tersegel, 365 00:43:27,562 --> 00:43:30,277 Jadi mungkin akan kusimpan saat aku kehabisan uang untuk kotak misteri... 366 00:43:30,308 --> 00:43:32,510 ...dan tak mampu untuk memberi makan kucingku. 367 00:43:35,718 --> 00:43:37,684 Aku tak bisa bicara apa-apa untuk ini. 368 00:43:40,716 --> 00:43:44,370 Baiklah, ini aneh. Ini sangat aneh. 369 00:43:45,342 --> 00:43:47,447 Mari kita pinggirkan ini. 370 00:43:49,524 --> 00:43:52,382 Seperti yang kau tahu, dari membuka kotak terakhirku, 371 00:43:52,416 --> 00:43:54,624 Semuanya sudah terbuka dan siap untuk aku jelaskan... 372 00:43:54,654 --> 00:43:55,907 ...sesaat aku membukanya. 373 00:43:55,938 --> 00:44:00,746 Tapi disini aku temukan instruksi untuk membukanya dua kali. 374 00:44:00,784 --> 00:44:02,472 Mari kita coba saja. 375 00:44:07,029 --> 00:44:08,890 Ini sangat lembut. 376 00:44:10,852 --> 00:44:13,547 Ini juga bau. 377 00:44:32,396 --> 00:44:34,012 Teman-teman... 378 00:44:37,509 --> 00:44:40,907 Astaga... Astaga, astaga, astaga. 379 00:44:42,299 --> 00:44:45,425 Astaga, teman-teman, aku tak tahu jika kau bisa melihat ini, tapi... 380 00:44:55,387 --> 00:44:57,240 Ini jantung. 381 00:45:01,029 --> 00:45:03,286 Ini masih tertulis, "Buka aku dua kali". 382 00:45:03,309 --> 00:45:05,417 Jelas tidak. 383 00:45:06,502 --> 00:45:08,836 Ya Tuhan. Tidak. 384 00:45:32,247 --> 00:45:34,154 Ini flashdisk. 385 00:45:38,911 --> 00:45:41,285 Astaga, apa-apaan? 386 00:45:42,432 --> 00:45:44,740 Mari mencari tahu lebih lanjut. 387 00:45:52,182 --> 00:45:57,919 Hanya ada satu berkas, dan namanya "Cornucopia". 388 00:46:10,821 --> 00:46:14,803 Semuanya, maaf, kita sebaiknya sudahi sampai disana. 389 00:46:37,057 --> 00:46:39,039 Kiriman khusus. 390 00:46:43,680 --> 00:46:45,339 Tempat yang bagus. 391 00:46:45,869 --> 00:46:47,751 Ini sewa. 392 00:46:47,808 --> 00:46:50,913 Kau minum anggur merah?/ Ya. 393 00:47:05,893 --> 00:47:07,858 "Orang Buta Menuntun Orang Buta." 394 00:47:07,889 --> 00:47:13,200 Pelajaran hari ini adalah mendemonstrasikan pepatah kuno. 395 00:47:13,240 --> 00:47:16,351 Ini seperti orang buta menuntun orang buta. 396 00:47:17,626 --> 00:47:20,335 Dan mengganti salah satu unsur tersebut, 397 00:47:20,366 --> 00:47:25,053 Menjadi orang tuli menuntun orang buta, akan menjadi sulit dibuktikan. 398 00:47:25,154 --> 00:47:27,467 Seperti saat ini. 399 00:47:27,497 --> 00:47:30,286 Hanya separuh darimu di ruangan ini yang bisa melihatku. 400 00:47:31,347 --> 00:47:36,953 Apa menurutmu jika Bapa memiliki kemampuan melihat kita, 401 00:47:37,015 --> 00:47:40,694 Dan melihat seluruh tindakan yang kita lakukan, 402 00:47:41,410 --> 00:47:47,794 Hukuman kita akan menuntun kita menuju tempat sempurna? 403 00:47:49,750 --> 00:47:52,509 Aku akan serahkan padamu untuk memikirkan itu. 404 00:47:54,131 --> 00:48:00,613 Ingat, komunikasi itu penting untuk tugas ini. 405 00:48:00,644 --> 00:48:04,699 Dan itu akan membantumu menyadari betapa pentingnya komunikasi, 406 00:48:04,748 --> 00:48:07,204 Untukmu membuat keputusan di masa mendatang. 407 00:48:09,515 --> 00:48:15,676 Saat kau kembali pulang, kau tak boleh kecewakan dirimu sendiri. 408 00:48:17,029 --> 00:48:20,281 Saat Bapa kembali ke tanah ini, 409 00:48:20,288 --> 00:48:22,760 Kita tak boleh kecewakan Dia. 410 00:48:23,971 --> 00:48:27,196 Kita harus memenuhi-Nya. 411 00:48:31,637 --> 00:48:34,829 Silakan operkan set kruistikmu... 412 00:48:34,866 --> 00:48:37,374 Kepada rekanmu yang matanya ditutupi. 413 00:48:40,970 --> 00:48:44,711 Orang tuli di posisi sebaliknya, 414 00:48:44,742 --> 00:48:48,466 Hanya bisa melihat desain yang akan kau bentuk. 415 00:48:49,548 --> 00:48:53,377 Orang buta hanya bisa menjahit via instruksi mereka. 416 00:48:55,408 --> 00:48:57,072 Silakan mulai. 417 00:49:12,023 --> 00:49:13,795 Bagaimana rasanya? 418 00:49:16,383 --> 00:49:19,749 Itu artinya "Sempurna" dalam bahasa Rusia. 419 00:49:19,935 --> 00:49:21,861 Aku harusnya sudah menduga. 420 00:49:26,010 --> 00:49:28,916 Apa yang memupukku, menghancurkanku. 421 00:49:30,553 --> 00:49:32,526 Maaf? 422 00:49:32,586 --> 00:49:34,242 Tatomu. 423 00:49:38,300 --> 00:49:44,584 Ya, dan kenapa memupuk diriku dengan sesuatu yang tak bersalah? 424 00:49:44,851 --> 00:49:48,697 Aku tak hanya menghancurkan makhluk yang tak punya suara, 425 00:49:48,728 --> 00:49:52,354 Tapi juga diriku sendiri. 426 00:49:53,266 --> 00:49:57,934 Memupuk namun menghancurkan. 427 00:49:59,683 --> 00:50:03,076 Berapa lama?/ Aku tak pernah makan daging. 428 00:50:03,102 --> 00:50:05,438 Itu tak pernah terlintas dipikiranmu? 429 00:50:05,471 --> 00:50:07,248 Tidak terlalu. 430 00:50:08,692 --> 00:50:11,370 Bisa aku membujukmu untuk mencobanya? 431 00:50:11,401 --> 00:50:13,650 Tidak, aku tak apa, terima kasih. 432 00:50:13,706 --> 00:50:15,656 Kenapa tak cium terlebih dulu? 433 00:50:15,681 --> 00:50:17,490 Aku bisa menciumnya dari sini. 434 00:50:17,528 --> 00:50:19,254 Resapi bau dan aromanya. 435 00:50:19,306 --> 00:50:21,581 Aku bilang tidak! 436 00:50:29,083 --> 00:50:33,483 Maafkan aku./ Tidak, tak apa. Biarkan saja. 437 00:50:33,936 --> 00:50:38,331 Aku akan keatas dan mengganti pakaian. 438 00:51:01,120 --> 00:51:03,958 Kau tak perlu melakukan itu. 439 00:51:04,533 --> 00:51:06,250 Ini milik Ibuku. 440 00:51:06,298 --> 00:51:08,061 Hai./ Ikutlah denganku. 441 00:51:08,088 --> 00:51:09,941 Ada apa dengan kertas pembungkus? 442 00:51:12,210 --> 00:51:14,111 Aku tahu itu terdengar aneh. 443 00:51:14,143 --> 00:51:15,816 Aku kebanyakan sumbangkan baju ibuku, 444 00:51:15,843 --> 00:51:18,208 Tapi ini baju favoritku. 445 00:51:20,120 --> 00:51:24,379 Menurutmu Ibumu tidak keberatan? 446 00:51:24,402 --> 00:51:26,356 Sama sekali tidak. 447 00:51:27,934 --> 00:51:30,847 Ini sangat aneh... 448 00:51:32,650 --> 00:51:37,069 Tapi baiklah. 449 00:51:50,751 --> 00:51:52,890 Aku menginginkan ini. 450 00:51:53,981 --> 00:51:56,191 Kau bisa mengambilnya. 451 00:53:19,866 --> 00:53:22,422 Apa yang kau lakukan di sini? 452 00:53:22,453 --> 00:53:24,296 Bagaimana kau masuk? 453 00:53:24,359 --> 00:53:26,216 Kau meninggalkan kuncimu di pintu. 454 00:53:31,669 --> 00:53:33,441 Waktu yang tepat. 455 00:58:42,702 --> 00:58:44,842 Jadi? 456 00:58:44,869 --> 00:58:47,302 Kita menemui hambatan. 457 00:58:47,342 --> 00:58:49,554 Beritahu aku tentang Nathan. 458 00:58:52,086 --> 00:58:54,659 Ya, dia melakukan skarifikasi. 459 00:58:54,691 --> 00:58:57,251 Ya, dia seniman tato. 460 00:58:57,874 --> 00:59:02,022 Dia juga kebetulan orang yang sangat aneh. 461 00:59:02,638 --> 00:59:05,613 Tapi dia tak mencentang seluruh kotak. (Tak mencurigakan) 462 00:59:06,437 --> 00:59:09,395 Apa dia mencentang kotakmu?/ Permisi? 463 00:59:09,426 --> 00:59:11,996 Metodemu efektif, tapi berbahaya. 464 00:59:12,027 --> 00:59:14,776 Tapi lihat hasilnya./ Pada suatu titik, 465 00:59:14,807 --> 00:59:17,502 Kau harus beri aku sesuatu yang lebih untuk dikerjakan. 466 00:59:17,542 --> 00:59:19,562 Kau tak bisa melakukan ini sendirian. 467 00:59:19,607 --> 00:59:21,770 Saat ada sesuatu yang bisa aku berikan, 468 00:59:21,800 --> 00:59:23,596 Kau bisa memilikinya. 469 00:59:23,944 --> 00:59:25,736 Aku bisa tangani ini. 470 00:59:35,052 --> 00:59:37,535 Hai. Tidak, tidak.../ Hai, maaf, kami penuh. 471 00:59:37,566 --> 00:59:39,551 Aku teman Nathan. 472 00:59:39,583 --> 00:59:41,881 Bisa aku masuk dan menemuinya sebentar? 473 00:59:41,912 --> 00:59:44,801 Nathan mengundurkan diri pagi ini. 474 00:59:44,840 --> 00:59:46,496 Aku tidak mengerti. 475 00:59:46,527 --> 00:59:49,568 Dia datang duluan sebelum aku dan tinggalkan suratnya di mejaku. 476 00:59:49,624 --> 00:59:51,868 Dia sudah pergi. 477 00:59:51,885 --> 00:59:54,173 Tapi ini studio Nathan. 478 00:59:54,213 --> 00:59:58,260 Dia membelinya dengan warisan Ibunya beberapa tahun lalu. 479 00:59:58,293 --> 01:00:00,784 Bukan, ini studioku. 480 01:00:01,979 --> 01:00:04,702 Tapi dia bilang padaku... 481 01:00:04,757 --> 01:00:07,260 Dia mungkin berusaha membuatmu terkesan. 482 01:00:07,611 --> 01:00:10,110 Nathan hanya anak magang. 483 01:00:13,942 --> 01:00:16,132 Tidak, aku pergi. 484 01:00:17,096 --> 01:00:19,834 Mereka tak tahu apa-apa, dan kau pergi begitu saja? 485 01:00:19,911 --> 01:00:22,230 Itu sudah bukan tempat yang tepat untuk ditempati lagi. 486 01:00:25,188 --> 01:00:27,551 Tidak menikmati rasa sakitnya? 487 01:00:27,583 --> 01:00:30,107 Mungkin dulu. Sekarang tidak lagi. 488 01:00:30,140 --> 01:00:32,589 Kau sendiri tak punya tato? 489 01:00:33,664 --> 01:00:35,325 Tidak terlalu. 490 01:00:35,683 --> 01:00:39,259 Kau tahu dimana dia sekarang? 491 01:00:39,279 --> 01:00:41,275 Aku tidak tahu. 492 01:00:44,981 --> 01:00:48,212 Baiklah, terima kasih. 493 01:01:38,434 --> 01:01:40,134 Nathan? 494 01:01:48,637 --> 01:01:50,568 Nathan? 495 01:04:09,800 --> 01:04:12,577 Distribusinya berkurang./ Kau menyalahkanku? 496 01:04:12,607 --> 01:04:15,223 Kita butuh orang lagi./ Untuk membantu? 497 01:04:15,253 --> 01:04:18,332 Bukan. Untuk membedah. Untuk mengisi kotak. Mempromosikan. 498 01:04:18,362 --> 01:04:21,523 Lalu yang lemah, kita jadikan mereka makanan. 499 01:04:22,078 --> 01:04:24,697 Pergilah, pelacur. 500 01:04:47,108 --> 01:04:49,798 Apa artinya itu? 501 01:04:51,878 --> 01:04:54,997 "Apa yang memupukku, menghancurkanku." 502 01:05:24,176 --> 01:05:26,476 Eva, ada apa? 503 01:05:26,510 --> 01:05:28,430 Kau benar? 504 01:05:28,457 --> 01:05:30,018 Tentang apa? 505 01:05:30,071 --> 01:05:32,853 Aku akan memberitahumu secara langsung. 506 01:05:32,884 --> 01:05:34,903 Tidak, kau harus beritahu aku sekarang. 507 01:05:35,898 --> 01:05:37,493 Eva. 508 01:05:55,827 --> 01:05:57,592 Selamat malam, semuanya. 509 01:05:57,609 --> 01:06:00,184 Pusat perbelanjaan akan tutup 5 menit lagi. 510 01:06:00,232 --> 01:06:03,670 Silakan berjalan secara tertib menuju pintu keluar terdekat, 511 01:06:03,697 --> 01:06:06,898 Dan selamat Natal untuk kalian semua. 512 01:10:20,869 --> 01:10:22,687 Nathan? 513 01:10:24,936 --> 01:10:27,219 Permainan berakhir. 514 01:10:30,972 --> 01:10:35,114 Jadi kau temukan kuncinya. 515 01:10:37,665 --> 01:10:40,020 Waktunya berhenti bermain-main. 516 01:10:41,422 --> 01:10:44,652 Waktunya hentikan aksen itu, bukan begitu? 517 01:10:47,286 --> 01:10:52,188 Apa kau menculik gadis-gadis?/ Ini dia. 518 01:10:52,220 --> 01:10:53,724 Beritahu aku dimana mereka, 519 01:10:53,734 --> 01:10:56,906 Dan kau takkan mendapat masalah yang lebih dalam dari ini! 520 01:10:57,612 --> 01:11:00,631 Biar aku jelaskan kepadamu. 521 01:11:00,649 --> 01:11:03,224 Aku mentato gadis-gadis itu. 522 01:11:03,985 --> 01:11:07,008 Dan aku membuat mereka merasa baik tentang dirinya sendiri. 523 01:11:08,424 --> 01:11:13,792 Kemudian, saat aku selesai, 524 01:11:13,823 --> 01:11:20,339 Aku memotong kulit mereka dan memakannya. 525 01:11:25,082 --> 01:11:27,337 Apa yang tak bisa aku habiskan, 526 01:11:30,859 --> 01:11:33,785 Aku membaginya dengan mereka. 527 01:11:34,798 --> 01:11:37,155 Bagaimana bisa kau hidup dengan dirimu? 528 01:11:46,316 --> 01:11:48,437 Ada yang lapar. 529 01:12:24,229 --> 01:12:26,065 Eva? 530 01:12:36,379 --> 01:12:39,671 Eva? 531 01:12:47,786 --> 01:12:50,271 Eva! 532 01:13:54,829 --> 01:13:57,924 Kita bisa menjadi kekuatan yang patut diperhitungkan. 533 01:14:02,145 --> 01:14:04,377 Pasangan kekasih yang bernasib sial. 534 01:14:09,141 --> 01:14:13,663 Seandainya aku bisa mengatakan situasi akan berbeda sekarang. 535 01:14:13,694 --> 01:14:15,371 Tapi itu tidak benar. 536 01:17:04,319 --> 01:17:06,138 Sophie. 537 01:17:08,091 --> 01:17:10,218 Kau siapa?/ Polisi. 538 01:17:10,238 --> 01:17:12,510 Aku akan membawamu keluar dari sini. 539 01:17:40,710 --> 01:17:43,080 Dia tidak terbangun. 540 01:17:53,072 --> 01:17:55,627 Kenapa kau melakukan ini? 541 01:17:57,913 --> 01:18:00,032 Aku sebenarnya sedang berusaha menyelesaikan... 542 01:18:00,062 --> 01:18:02,278 ...sebelum bertemu denganmu. 543 01:18:03,728 --> 01:18:05,886 Menyelesaikan apa? 544 01:18:08,401 --> 01:18:11,071 Aku tak pernah suka olah raga sebelumnya. 545 01:18:12,003 --> 01:18:14,070 Tak pernah memahaminya. 546 01:18:19,149 --> 01:18:27,050 Tapi sekarang aku pemukulnya, dan kau bolanya. 547 01:18:33,445 --> 01:18:35,890 Itu terlihat jauh lebih menarik. 548 01:18:37,151 --> 01:18:39,156 Kau menjijikkan! 549 01:18:43,640 --> 01:18:46,017 Sekarang... 550 01:18:55,589 --> 01:18:59,353 Kau dan aku... 551 01:18:59,383 --> 01:19:03,823 Kita sudah menghampiri seluruh base... 552 01:19:06,542 --> 01:19:09,485 Tapi ini waktunya untuk home run. 553 01:19:21,187 --> 01:19:23,874 Masalahnya dengan profesiku adalah, 554 01:19:29,492 --> 01:19:31,487 Aku memberi, 555 01:19:40,694 --> 01:19:42,774 Dan aku mengambil. 556 01:20:55,421 --> 01:20:57,423 Hai. Nathaniel? 557 01:20:57,454 --> 01:21:00,517 Ya, ada yang bisa aku bantu? 558 01:21:00,634 --> 01:21:02,841 DI Janice Jordan. 559 01:21:02,899 --> 01:21:05,246 Boleh aku masuk? 560 01:21:23,635 --> 01:21:26,207 Boleh aku bertanya kenapa kau di sini? 561 01:21:26,236 --> 01:21:29,662 Ada serangkaian orang hilang selama beberapa bulan terakhir. 562 01:21:29,689 --> 01:21:32,445 Ini prosedur untuk memeriksa tempat-tempat seperti ini. 563 01:21:32,501 --> 01:21:35,007 Sebelum orang mulai bertanya. 564 01:21:43,916 --> 01:21:46,396 Bagaimana menurutmu? 565 01:21:46,463 --> 01:21:49,130 Soal apa, tempat ini? 566 01:21:49,172 --> 01:21:50,815 Aku yakin ini tempat seru saat tahun '90-an. 567 01:21:50,847 --> 01:21:52,861 Aku ingat. 568 01:21:53,143 --> 01:21:54,719 Kau tidur di sini? 569 01:21:54,751 --> 01:21:56,988 Ini lebih baik ketimbang pintu toko. 570 01:22:00,810 --> 01:22:02,733 Itu sudah lama terkunci. 571 01:22:02,780 --> 01:22:05,310 Mereka tak pernah beri aku kuncinya. 572 01:22:16,031 --> 01:22:19,155 Toilet umum. Silakan gunakan. 573 01:22:38,182 --> 01:22:40,767 Aku suka menjaga semuanya tetap simpel. 574 01:22:49,188 --> 01:22:52,750 Aku sangat sibuk dan aku sudah cukup berbaik hati. 575 01:22:52,775 --> 01:22:54,592 Kurasa ini waktunya untukmu pergi. 576 01:22:54,650 --> 01:22:56,736 Aku mencari Eva. 577 01:22:57,395 --> 01:22:59,710 Apa yang kau siratkan? 578 01:23:05,023 --> 01:23:07,822 Aku rasa ini waktunya kau pergi. 579 01:23:07,867 --> 01:23:10,045 Aku bisa datang dengan surat perintah. 580 01:23:10,109 --> 01:23:11,908 Silakan lakukan itu. 581 01:23:17,580 --> 01:23:19,365 Semoga berhasil dengan renovasinya. 582 01:23:19,409 --> 01:23:21,251 Aku tak sabar melihatnya. 583 01:25:13,349 --> 01:25:15,560 Eva. 584 01:25:24,761 --> 01:25:27,232 Kau tahu kenapa namaku Eva? 585 01:25:28,290 --> 01:25:30,701 Itu artinya "Menjalani". 586 01:25:31,869 --> 01:25:34,613 Untuk menjalani hidup. 587 01:25:38,107 --> 01:25:42,317 Hadiahku untukmu adalah kematian! 588 01:25:57,949 --> 01:26:01,330 Lihat apa yang kau lakukan kepadanya! 589 01:26:05,888 --> 01:26:08,371 Begitulah kehidupan. 590 01:26:08,394 --> 01:26:11,948 Kita hidup dan kita mati. 591 01:26:29,596 --> 01:26:34,310 Jangan khawatir. Kau takkan ke mana-mana. 592 01:26:34,589 --> 01:26:38,791 Aku membutuhkanmu. 593 01:26:54,349 --> 01:26:56,491 Aku punya sesuatu yang sangat istimewa... 594 01:26:56,522 --> 01:26:58,048 ...untuk kalian semua yang menonton hari ini. 595 01:26:58,079 --> 01:27:00,907 Karena, kau tahu kenapa? Satu juta pelanggan! 596 01:27:00,938 --> 01:27:01,996 Aku tak percaya ini. 597 01:27:02,019 --> 01:27:04,784 Jadi, ya, ini adalah kotak misteri lainnya. 598 01:27:04,792 --> 01:27:07,697 Aku harus keluarkan biaya £2,000... 599 01:27:07,728 --> 01:27:09,411 Dan seperti yang kau bisa lihat, aku sudah membukanya. 600 01:27:09,442 --> 01:27:11,979 Tapi aku harus membaginya denganmu. 601 01:27:12,694 --> 01:27:14,933 Ini terlihat seperti pakaian. 602 01:27:14,975 --> 01:27:16,680 Dan seperti yang kau bisa lihat, 603 01:27:16,710 --> 01:27:19,064 Ini memiliki banyak rincian. 604 01:27:20,051 --> 01:27:25,855 Masalahnya adalah, ini terasa seperti kulit manusia. 605 01:27:25,886 --> 01:27:28,673 Tapi ini mungkin kulit babi, bukan? 606 01:27:32,508 --> 01:27:35,217 Sudah selesai. 607 01:27:37,079 --> 01:27:39,397 Terima kasih banyak. 608 01:27:40,257 --> 01:27:42,750 Aku tak punya baterai lagi. 609 01:27:45,684 --> 01:27:47,856 Ini buruk untuk kesehatanmu. 610 01:27:48,863 --> 01:27:50,477 Terserah denganmu. 611 01:27:51,479 --> 01:27:53,510 Aku akan bebas hari ini. 612 01:27:53,554 --> 01:27:55,425 Tidak mungkin./ Ya. 613 01:27:55,448 --> 01:27:57,063 Kau pelanggan terakhirku. 614 01:27:57,081 --> 01:27:58,919 Jadi kau bebas lebih cepat? 615 01:27:58,987 --> 01:28:02,312 4 tahun penjara. Merenggut nyawa karena ceroboh mengemudi. 616 01:28:58,479 --> 01:29:00,011 Eva? 617 01:30:28,183 --> 01:30:30,417 Hei! 618 01:30:32,699 --> 01:30:35,344 Hei! 619 01:31:13,968 --> 01:31:18,459 Aku terjebak diatas gedung itu selama 15 jam! 620 01:31:19,747 --> 01:31:23,464 Jadi katakanlah, kapan persidangannya? 621 01:31:23,495 --> 01:31:25,379 Tidak ada persidangan. 622 01:31:25,408 --> 01:31:29,352 Tentu saja ada. Semuanya di sana. 623 01:31:29,396 --> 01:31:31,230 Forensik tak temukan apa-apa. 624 01:31:31,262 --> 01:31:34,001 Tapi dia divonis, 'kan? 625 01:31:34,032 --> 01:31:36,559 Empat tahun penjara karena ceroboh mengemudi. 626 01:31:36,600 --> 01:31:39,014 Dia orang yang sangat cerdas. 627 01:31:39,751 --> 01:31:42,581 Tapi aku orang yang sangat bersabar. 628 01:31:46,367 --> 01:31:49,284 Satu-satunya darah yang mereka temukan adalah darahku. 629 01:31:49,331 --> 01:31:53,474 Jangan lupa, pengadu mendapat hukuman. 630 01:31:54,209 --> 01:31:56,221 Aku paham apa yang kau lakukan. 631 01:31:58,587 --> 01:32:00,450 Jaga dirimu. 632 01:32:11,053 --> 01:32:12,596 Lama tak bertemu. 633 01:32:12,625 --> 01:32:14,079 Aku sibuk. 634 01:32:14,111 --> 01:32:15,794 Senang melihatmu. 635 01:32:44,316 --> 01:32:46,207 Kau bekerja dengan baik. 636 01:32:47,307 --> 01:32:49,140 Kita keluarga. 637 01:32:49,182 --> 01:32:53,350 Tapi ini, ini sepenuhnya kau. 638 01:33:02,422 --> 01:33:06,815 Terima kasih sudah bergabung dalam upacara penting ini. 639 01:33:06,847 --> 01:33:09,090 Silakan berdiri. 640 01:33:12,351 --> 01:33:14,684 Apa yang telah berhasil kalian lakukan, 641 01:33:14,702 --> 01:33:17,403 Telah membantu kita mengambil langkah berikutnya... 642 01:33:20,724 --> 01:33:24,992 Dalam menjadikan dunia tempat yang lebih baik... 643 01:33:25,029 --> 01:33:31,778 Untuk anak kita, diri kita, dan Bapa. 644 01:33:33,625 --> 01:33:37,898 Kekuatan yang telah memastikan bahwa sang Bapa... 645 01:33:37,929 --> 01:33:40,341 ...akhirnya mendatangi kita. 646 01:33:41,749 --> 01:33:49,501 Apa yang memupukku, menghancurkanku. 647 01:33:49,547 --> 01:33:56,829 Apa yang memupukku, menghancurkanku. 648 01:33:56,867 --> 01:34:03,871 Apa yang memupukku, menghancurkanku. 649 01:34:03,933 --> 01:34:07,958 Apa yang memupukku, menghancurkanku. 650 01:34:08,191 --> 01:34:15,416 Apa yang memupukku, menghancurkanku. 651 01:34:16,424 --> 01:34:20,020 Apa yang memupukku, menghancurkanku! 652 01:34:20,051 --> 01:34:25,051 Jangkartoto.win Bandar Togel online Terpercaya. 9 Pasaran dan 24 Live Game