1
00:00:02,319 --> 00:00:07,319
Jangkartoto.win
Bandar Togel online Terpercaya.
9 Pasaran dan 24 Live Game
2
00:00:12,968 --> 00:00:14,779
Waktunya makan malam.
3
00:00:15,412 --> 00:00:19,518
Kuharap kau tak keberatan,
tapi aku sudah mencoba sedikit.
4
00:00:20,831 --> 00:00:23,145
Aku tak sabar untuk
tunjukkan sisanya padamu.
5
00:03:48,110 --> 00:03:51,167
Halo?/
Hai.
6
00:03:51,887 --> 00:03:54,384
Kau sudah membuat janji?/
Belum.
7
00:03:54,415 --> 00:03:56,427
Aku bisa kembali nanti, aku pikir.../
Tidak masalah.
8
00:03:56,444 --> 00:03:59,105
Ayo, ikut aku ke atas.
9
00:04:08,383 --> 00:04:12,247
Nathan, aku merasa pusing.
10
00:04:18,759 --> 00:04:21,104
Aku punya sesuatu.
11
00:04:23,487 --> 00:04:26,388
Permen?/
Gula.
12
00:04:26,447 --> 00:04:28,829
Membuat dunia terasa lebih manis.
13
00:04:30,271 --> 00:04:32,456
Apa masih lama?
14
00:04:32,533 --> 00:04:35,854
Sebenarnya, sudah selesai.
15
00:04:36,519 --> 00:04:38,503
Secepat itu?/
Ya.
16
00:04:38,551 --> 00:04:41,026
Dan karena kau sudah
melakukannya dengan baik,
17
00:04:41,056 --> 00:04:43,248
Aku ingin mengajakmu makan malam.
18
00:04:43,666 --> 00:04:46,051
Jika kau tak terlalu kenyang
dengan itu, tentunya.
19
00:04:47,391 --> 00:04:49,213
Aku punya pasangan.
20
00:04:50,534 --> 00:04:54,036
Apa wanita dan pria tak bisa pergi
makan malam dengan santai lagi?
21
00:04:55,458 --> 00:04:57,886
Selama itu hanya makan malam.
22
00:05:00,308 --> 00:05:03,006
Sudah kubilang agar tidak
memesan creme brulee.
23
00:05:03,122 --> 00:05:04,705
Kau mengenalku 5 menit,
24
00:05:04,735 --> 00:05:06,827
Dan kau sudah memerintahku
harus bagaimana.
25
00:05:08,167 --> 00:05:10,093
Aku suka itu.
26
00:05:10,115 --> 00:05:12,063
Aku sudah memesan taksi.
27
00:05:12,082 --> 00:05:14,066
Ikutlah denganku.
28
00:05:14,097 --> 00:05:15,751
Ini sudah larut.
29
00:05:15,772 --> 00:05:17,331
Sungguh?
30
00:05:19,369 --> 00:05:21,176
Baiklah.
31
00:05:41,709 --> 00:05:44,907
Ayolah. Aku bisa naik taksi
jika butuh selama ini.
32
00:05:53,348 --> 00:05:55,807
Ada apa dengan kertas pembungkus?
33
00:05:55,838 --> 00:05:58,158
Aku suka menjaga semuanya
tetap bersih.
34
00:06:11,486 --> 00:06:13,794
Pertama, aku ingin ucapkan
terima kasih banyak...
35
00:06:13,825 --> 00:06:16,878
...karena membantuku
mendapatkan 500 pelanggan.
36
00:06:18,518 --> 00:06:21,727
Itu langkah kecil, tapi setiap langkah
berarti untuk seseorang, bukan?
37
00:06:21,758 --> 00:06:25,625
Kami punya sesuatu yang sangat
istimewa untuk kalian lihat hari ini.
38
00:06:28,252 --> 00:06:32,087
Atau besok, atau minggu depan,
kau paham intinya.
39
00:06:36,596 --> 00:06:39,628
Kalian mengenalku sebagai orang
yang membuka bungkus konsol gim,
40
00:06:39,649 --> 00:06:43,272
Ponsel, atau apapun yang bisa
dengan mudah kau beli sendiri,
41
00:06:43,313 --> 00:06:46,227
Dan mendapatkan kesenangan yang sama
dari yang kudapat saat membuka kotaknya.
42
00:06:46,249 --> 00:06:50,232
Bedanya adalah, kau tak harus
membeli apa-apa.
43
00:06:56,094 --> 00:06:58,783
Jika kau memesan sesuatu
dari sumber tak dikenali,
44
00:06:58,815 --> 00:07:01,610
Kau melakukannya dengan
resikomu sendiri.
45
00:07:10,588 --> 00:07:14,239
Ini, teman-temanku,
adalah kotak misteri.
46
00:07:14,270 --> 00:07:16,305
Aku memesannya dari dark web.
47
00:07:23,289 --> 00:07:25,901
Aku membayarnya sekitar £200...
48
00:07:25,932 --> 00:07:29,191
Dia mengirimku kotak hitam
seperti ini,
49
00:07:29,198 --> 00:07:32,944
Dan sisanya adalah misteri.
50
00:07:47,262 --> 00:07:49,114
Baiklah, aku tahu tujuanmu ke sini.
51
00:07:49,145 --> 00:07:51,376
Mari keluarkan isi kotaknya.
52
00:07:59,475 --> 00:08:03,977
Oke, itu menjelaskan
dengan sendirinya.
53
00:08:07,777 --> 00:08:10,796
Disini ada boneka.
54
00:08:10,848 --> 00:08:13,888
Tapi tangan dan kakinya
diganti dengan kepala.
55
00:08:15,219 --> 00:08:18,106
Jadi, ya.
56
00:08:21,051 --> 00:08:23,171
Ada foto keluarga.
57
00:08:25,879 --> 00:08:27,807
Kita temukan foto keluarga,
58
00:08:27,838 --> 00:08:32,006
Tapi wajah mereka dicoret.
59
00:08:32,006 --> 00:08:34,424
Jadi satu-satunya korelasi
yang kudapatkan saat ini...
60
00:08:34,455 --> 00:08:37,838
...yaitu jika orang ini orang aneh.
61
00:08:44,919 --> 00:08:46,843
Kartu Joker.
62
00:08:55,012 --> 00:08:56,644
Astaga.
63
00:09:06,720 --> 00:09:10,428
Aku tak benar-benar tahu
dimana letak kesalahannya.
64
00:09:10,466 --> 00:09:12,993
Satu hal yang aku sadari
sejak berada di sini...
65
00:09:13,023 --> 00:09:16,196
...yaitu jika seorang pecandu
tak benar-benar mengingat...
66
00:09:16,227 --> 00:09:18,985
...kenapa sesuatu harus terjadi.
67
00:09:46,654 --> 00:09:51,028
Menurutmu apa yang terjadi saat aku
kehabisan objek dan orang untuk melihat?
68
00:09:51,592 --> 00:09:53,890
Pemilihan waktu.
69
00:10:17,314 --> 00:10:20,148
Setelah ini.
70
00:10:20,190 --> 00:10:22,161
Tak ada siapa-siapa di sini.
71
00:10:30,636 --> 00:10:33,852
Nathan?/
Benar. Dan kau?
72
00:10:33,883 --> 00:10:36,460
Noah./
Noah.
73
00:10:36,466 --> 00:10:38,451
Silakan duduk.
74
00:10:45,444 --> 00:10:47,582
Bagaimana kau melakukannya?
75
00:10:47,641 --> 00:10:49,363
Sama seperti semua orang.
76
00:10:49,397 --> 00:10:52,716
Menjalani masa hukum dan
keluar dari sini secepatnya.
77
00:10:52,777 --> 00:10:56,238
Maksudku mentato./
Aku memang konyol.
78
00:10:56,321 --> 00:10:59,996
Alat ini dibuat dari berbagai
benda yang ada di kantin.
79
00:11:00,040 --> 00:11:02,558
Aku biasanya meminta bayaran
untuk material ekstra.
80
00:11:02,590 --> 00:11:04,031
Oke.
81
00:11:04,063 --> 00:11:07,646
Tabungnya dibuat dari
batang pena,
82
00:11:07,679 --> 00:11:09,999
Dan bingkainya dari sendok besi.
83
00:11:10,030 --> 00:11:12,509
Itu biasanya sulit didapatkan disini.
84
00:11:12,570 --> 00:11:15,022
Aku menyatukan keduanya,
85
00:11:15,053 --> 00:11:17,465
Lalu menambah mesin
dari alat cukur kecil.
86
00:11:18,843 --> 00:11:23,400
Aku biasanya setidaknya keluarkan
tiga pena perhari untuk tintanya,
87
00:11:23,431 --> 00:11:26,789
Lalu mencampurnya dengan cairan
pencuci mulut agar lebih baik.
88
00:11:27,194 --> 00:11:31,954
Dan terakhir, jarum dan baterainya
hasil dari pemberian rekanmu.
89
00:11:32,024 --> 00:11:34,604
Aku tidak menyadari ini serumit itu
90
00:11:35,800 --> 00:11:38,413
Aku memang memiliki
tangan yang cekatan.
91
00:11:41,622 --> 00:11:46,503
Jadi, langsung ke intinya.
Kau mau buat tato apa?
92
00:11:46,542 --> 00:11:48,095
Bahtera Nuh?
93
00:11:48,126 --> 00:11:50,180
Kau juga seorang komedian.
94
00:11:51,105 --> 00:11:53,718
Aku lebih bergaya bebas
saat di luar.
95
00:11:53,732 --> 00:11:55,483
Lakukan saja.
96
00:12:01,958 --> 00:12:04,429
Kau ditahan atas kasus apa?
97
00:12:04,969 --> 00:12:08,250
Pertanyaan besar./
Berarti jawaban besar, bukan?
98
00:12:09,077 --> 00:12:11,724
Bekas suntikan, tato...
99
00:12:13,511 --> 00:12:14,879
Tak apa.
100
00:12:14,910 --> 00:12:17,059
Bisa aku bicara?
101
00:12:17,667 --> 00:12:21,309
Aku khawatir kondisimu tidak
tepat untuk memainkan peran ini.
102
00:12:21,346 --> 00:12:24,557
Jika kau memang berpikir begitu,
maka aku takkan berada di sini.
103
00:12:26,546 --> 00:12:29,183
Sembilan gadis menghilang
selama tiga bulan terakhir,
104
00:12:29,214 --> 00:12:30,973
Dalam radius 20 mil.
105
00:12:32,980 --> 00:12:37,151
Wanita muda ini, Sophie Roberts,
106
00:12:37,208 --> 00:12:40,617
Aku mendapat akses ke seluruh
akun media sosialnya, surel,
107
00:12:40,638 --> 00:12:45,118
Riwayat peramban, yang mungkin
membantumu bergerak lebih cepat.
108
00:12:54,841 --> 00:12:56,819
Ini kulit.
109
00:12:59,160 --> 00:13:03,614
Ini skarifikasi.
110
00:13:04,860 --> 00:13:08,280
Ini adalah praktek kuno dari
pengecapan tubuh,
111
00:13:08,324 --> 00:13:12,251
Seperti memotong dan
menyingkirkan kulit.
112
00:13:13,868 --> 00:13:15,810
Sangat modis, sebenarnya.
113
00:13:15,863 --> 00:13:17,985
Ada anak yang melaporkan
kotak misteri hitam...
114
00:13:18,016 --> 00:13:19,827
...dari dark web beberapa hari lalu.
115
00:13:19,866 --> 00:13:23,294
Dia menemukan itu dan
beberapa benda acak lainnya.
116
00:13:23,366 --> 00:13:26,275
Aku sudah memeriksa beberapa
video pembukaan bungkusnya.
117
00:13:26,306 --> 00:13:27,999
Mungkin kau sebaiknya
juga melihat itu.
118
00:13:28,031 --> 00:13:29,951
Apa lagi yang kau punya?
119
00:13:29,983 --> 00:13:31,951
Satu-satunya petunjuk
yang kami dapatkan,
120
00:13:32,006 --> 00:13:33,724
Jika keluarga dan
teman-temannya bilang...
121
00:13:33,755 --> 00:13:35,583
...jika mereka berencana
menyelesaikan tatonya...
122
00:13:35,615 --> 00:13:38,020
...tetap sebelum mereka menghilang.
123
00:13:38,078 --> 00:13:42,289
Kami sudah periksa CCTV.
Menganalisa laporan bank...
124
00:13:42,320 --> 00:13:45,834
Dan jujur, kami menemui
jalan buntu.
125
00:13:47,258 --> 00:13:50,171
Bagaimana dengan sumber kulit ini?
126
00:13:50,992 --> 00:13:53,997
Itu jarum ditumpukan jerami.
127
00:13:54,040 --> 00:13:56,606
Kotaknya dibeli dengan
mata uang Bitcoin,
128
00:13:56,639 --> 00:13:59,237
Dan itu membuatnya sulit dilacak.
129
00:13:59,276 --> 00:14:02,052
Situs yang biasanya
mengiklankan kotak itu...
130
00:14:02,082 --> 00:14:03,514
...di-mirror-kan ke seluruh dunia,
131
00:14:03,545 --> 00:14:06,176
Dan itu membuat kami
kesulitan melacaknya.
132
00:14:07,002 --> 00:14:09,092
Kita mulai dengan
apa yang kita punya.
133
00:14:10,474 --> 00:14:13,992
Aku akan mulai malam ini.
134
00:14:16,170 --> 00:14:17,715
Rehab?
135
00:14:20,016 --> 00:14:22,142
Beri aku beberapa minggu.
136
00:14:41,152 --> 00:14:46,103
Jika kita terus merasa seolah
kita tak diterima...
137
00:14:46,171 --> 00:14:51,156
Tubuh, pikiran dan jiwa kita...
138
00:14:51,195 --> 00:14:56,051
...akan jatuh di tangan mereka yang
membuat kita merasa seperti ini.
139
00:14:57,625 --> 00:15:00,927
Ada kesempatan yang lebih besar
untuk kita di luar sana.
140
00:15:00,967 --> 00:15:03,904
Tujuan ke sana sangat sulit.
141
00:15:04,802 --> 00:15:09,641
Tapi kita akan coba untuk berhasil,
dan memenuhi harapan itu.
142
00:15:29,823 --> 00:15:33,139
Penting untuk memahami bahwa
meskipun persetujuan Bapa...
143
00:15:33,188 --> 00:15:35,737
...tidak cukup bagus untukmu,
144
00:15:35,767 --> 00:15:41,012
Maka nilaimu diantara kami
disini tidak berguna.
145
00:15:54,046 --> 00:15:57,040
Eva, ini sudah tiga minggu.
146
00:15:57,071 --> 00:15:58,719
Bagaimana perasaanmu?
147
00:15:58,751 --> 00:16:02,234
Lumayan./
Bagaimana kasusnya?
148
00:16:03,512 --> 00:16:05,939
Aku mengerjakannya.
149
00:16:05,971 --> 00:16:09,829
Rusia lagi?/
Kau tahu aku.
150
00:16:10,267 --> 00:16:12,153
Orang mulai bertanya.
151
00:16:12,175 --> 00:16:14,782
Pihak keluarga mulai semakin gusar.
152
00:16:16,978 --> 00:16:19,224
Aku berusaha semampunya.
153
00:16:21,419 --> 00:16:25,093
Aku akan menghubungimu kembali./
Jangan tutup teleponnya, Eva.
154
00:16:35,979 --> 00:16:38,310
Halo, semua.
155
00:16:38,363 --> 00:16:40,441
Namaku Eva.
156
00:16:46,113 --> 00:16:49,268
Ayahku seorang dokter bedah.
157
00:16:49,298 --> 00:16:52,582
Dan seperti kebanyakan ayah...
158
00:16:54,103 --> 00:16:58,623
Khususnya mereka yang
berprofesi sebagai tenaga medis...
159
00:17:03,761 --> 00:17:06,392
Dia kurang menyukai seni.
160
00:17:10,341 --> 00:17:17,308
Pendapatku adalah jika profesiku...
161
00:17:17,338 --> 00:17:19,891
...termasuk medis artistik.
162
00:17:22,861 --> 00:17:28,811
Aku membantu orang mengubah
diri mereka menjadi hal baru.
163
00:17:28,991 --> 00:17:30,946
Aku suka itu.
164
00:17:40,718 --> 00:17:42,624
Selesai.
165
00:17:42,683 --> 00:17:44,830
Lihatlah di cermin.
166
00:17:49,667 --> 00:17:51,699
Sensasi yang aneh.
167
00:17:51,723 --> 00:17:54,904
Skarifikasi?/
Kenapa memberi orang bekas luka?
168
00:17:54,935 --> 00:17:56,694
Permintaan.
169
00:18:06,665 --> 00:18:08,510
60?
170
00:18:14,461 --> 00:18:16,997
Terima kasih./
Terima kasih.
171
00:20:03,608 --> 00:20:05,621
Ini tak terlihat seperti
tempat yang tepat untukmu.
172
00:20:05,661 --> 00:20:07,995
Aku jarang keluar.
173
00:20:08,026 --> 00:20:10,165
Tapi aku mencoba untuk
mencari pengalaman.
174
00:20:10,840 --> 00:20:12,768
Minum?
175
00:20:12,851 --> 00:20:14,590
Dia sloki, tolong.
176
00:20:15,396 --> 00:20:17,301
Kau di sini sendirian?
177
00:20:17,340 --> 00:20:20,456
Bersama teman./
Oke.
178
00:20:22,349 --> 00:20:24,109
Biar aku.
179
00:20:27,241 --> 00:20:30,694
Wow, kulit yang lembut.
180
00:20:34,738 --> 00:20:36,399
Bersulang.
181
00:20:44,813 --> 00:20:48,616
Siapa namamu?/
Lucy.
182
00:21:12,915 --> 00:21:14,797
Halo.
183
00:21:16,764 --> 00:21:18,374
Kau memesan kaset kosong, bukan?
184
00:21:18,435 --> 00:21:20,031
Terima kasih.
185
00:21:24,227 --> 00:21:25,823
Tak apa.
186
00:21:25,844 --> 00:21:28,183
Kubilang tak apa.
187
00:21:30,073 --> 00:21:33,808
Tunggu, aku mengenalmu.
188
00:21:39,668 --> 00:21:41,933
Kau tidak mengingatku.
189
00:21:41,960 --> 00:21:43,600
Tentu saja.
190
00:21:43,755 --> 00:21:45,973
Kau tidak terlihat yakin.
191
00:21:46,868 --> 00:21:48,478
Aku banyak bertemu orang
dalam sehari,
192
00:21:48,510 --> 00:21:51,101
Tapi tak banyak bekas luka
seperti itu.
193
00:21:51,665 --> 00:21:53,218
Bagaimana pemulihannya?
194
00:21:53,232 --> 00:21:57,136
Sebaik bekas luka disengaja
bisa pulih, kurasa.
195
00:21:57,989 --> 00:21:59,757
Senang mendengarnya.
196
00:22:00,817 --> 00:22:02,787
Ini dunia yang kecil.
197
00:22:02,825 --> 00:22:04,833
Pastikan kau merawatnya
seperti yang aku katakan,
198
00:22:04,863 --> 00:22:07,530
Dan selamat bersenang-senang.
199
00:22:07,930 --> 00:22:09,585
Tunggu.
200
00:22:14,589 --> 00:22:16,609
Kau pakarnya.
201
00:22:16,658 --> 00:22:18,837
Bisa mengajakku keliling?
202
00:24:27,549 --> 00:24:31,639
Dengan satu syarat./
Dan syaratnya?
203
00:24:31,690 --> 00:24:34,810
Agar tak menghabiskannya
untuk sesuatu yang konyol.
204
00:24:34,881 --> 00:24:38,562
Jadi kau membeli studio tato
untuk menanggapi...
205
00:24:38,593 --> 00:24:41,310
..."Jangan habiskan itu untuk
sesuatu yang konyol"?
206
00:24:47,607 --> 00:24:50,943
Cobalah beritahu orang-orang ini
jika semua ini konyol.
207
00:24:52,412 --> 00:24:56,351
Aku punya teman yang bilang
jika tinta di kulit...
208
00:24:56,382 --> 00:24:59,180
...membuat orang normal
menjadi orang aneh.
209
00:24:59,210 --> 00:25:01,577
Dan kau setuju dengan dia?
210
00:25:01,650 --> 00:25:04,629
Jika individualitas artinya
aku orang aneh,
211
00:25:04,660 --> 00:25:07,532
Maka aku adalah orang aneh.
212
00:25:09,467 --> 00:25:11,791
Apa yang kau lakukan di sini?
213
00:25:13,400 --> 00:25:16,286
Sama sepertimu.
214
00:25:16,319 --> 00:25:19,387
Mengagumi seni di momen terbaiknya.
215
00:25:24,427 --> 00:25:27,948
Aku perhatikan kau
tidak memiliki tato.
216
00:25:28,571 --> 00:25:32,368
Seorang seniman tato
yang tak punya tato.
217
00:25:32,420 --> 00:25:34,889
Itu membuatku tertarik.
218
00:25:36,822 --> 00:25:40,423
Kau mau pergi makan?
219
00:25:40,461 --> 00:25:42,855
Aku sudah makan.
Terima kasih tawarannya.
220
00:25:44,579 --> 00:25:46,867
Bagaimana dengan minum?
221
00:25:47,870 --> 00:25:50,065
Aku tak keberatan dengan itu.
222
00:25:50,132 --> 00:25:52,455
Bagus. Wow.
223
00:26:00,047 --> 00:26:03,132
Dari mana asalmu?/
Moskow.
224
00:26:03,162 --> 00:26:05,162
Bersulang.
225
00:26:09,702 --> 00:26:11,425
Dan kenapa pindah ke sini?
226
00:26:11,430 --> 00:26:13,226
Perubahan suasana.
227
00:26:13,257 --> 00:26:15,537
Perubahan suhu juga, bukan?
228
00:26:16,225 --> 00:26:18,261
Tangan yang dingin.
229
00:26:18,276 --> 00:26:20,215
Hati yang hangat.
230
00:26:21,703 --> 00:26:24,479
Jadi, katakanlah,
kenapa tak ada tato?
231
00:26:24,510 --> 00:26:26,058
Takut dengan rasa sakit?
232
00:26:26,077 --> 00:26:28,350
Karena aku terlalu serakah.
233
00:26:28,382 --> 00:26:30,201
Apa maksudmu?
234
00:26:30,497 --> 00:26:34,186
Aku suka kulitku tetap
bersih seperti sekarang.
235
00:26:34,217 --> 00:26:37,169
Tapi jika aku mulai tato,
aku takkan bisa berhenti.
236
00:26:39,049 --> 00:26:40,553
Saat pelanggan duduk di kursi itu...
237
00:26:40,584 --> 00:26:43,582
...dan memintaku melakukan apapun
yang aku inginkan, aku menjadi egois.
238
00:26:44,238 --> 00:26:46,334
Aku beri mereka apa
tepatnya yang aku inginkan.
239
00:26:46,366 --> 00:26:48,179
Jawaban yang bagus.
240
00:26:51,003 --> 00:26:53,358
Apa artinya itu?
241
00:26:55,772 --> 00:26:59,815
"Apa yang memupukku,
menghancurkanku."
242
00:27:06,784 --> 00:27:08,601
Tadi aku tanyakan padamu
apa yang kau lakukan di sini.
243
00:27:08,632 --> 00:27:11,169
Dan kau bilang mengagumi seni.
244
00:27:11,194 --> 00:27:13,330
Kau pendengar yang baik.
245
00:27:14,060 --> 00:27:16,584
Tapi apa yang kau lakukan
di London?
246
00:27:18,223 --> 00:27:19,861
Aku mata-mata Rusia...
247
00:27:19,892 --> 00:27:23,632
Diperintahkan untuk meracuni
Perdana Menteri dengan Novichok.
248
00:27:24,980 --> 00:27:28,476
Maaf, aku tidak menduga itu./
Tidak menduganya, bukan?
249
00:27:29,332 --> 00:27:32,479
Aku senang kau menikmati
selera humorku.
250
00:27:35,329 --> 00:27:37,322
Terima kasih untuk percakapannya.
251
00:27:37,792 --> 00:27:39,420
Kau tahu dimana menemukanku.
252
00:27:40,402 --> 00:27:42,000
Eva.
253
00:27:42,031 --> 00:27:44,872
Nathaniel.
Tapi kau bisa panggil aku Nathan.
254
00:27:46,898 --> 00:27:49,901
Nathan...
255
00:29:27,773 --> 00:29:32,211
Mia, Mia, Mia.
256
00:29:33,514 --> 00:29:37,979
Seseorang pasti
menunggumu di rumah.
257
00:30:01,128 --> 00:30:03,870
Tapi mari bersenang-senang.
258
00:30:06,216 --> 00:30:07,966
Apa?
259
00:30:18,149 --> 00:30:20,737
Aku pikir kau akan
mengatakan sesuatu.
260
00:30:49,143 --> 00:30:51,946
Mia... Mia...
261
00:31:09,976 --> 00:31:12,200
Rasamu enak.
262
00:32:25,202 --> 00:32:26,968
Halo, Terry.
263
00:32:44,362 --> 00:32:47,900
Halo, Suzy.
264
00:33:43,995 --> 00:33:46,338
Halo, Stanley.
265
00:33:47,167 --> 00:33:49,149
Bagaimana kabarmu?
266
00:33:53,851 --> 00:33:55,923
Waktunya makan malam.
267
00:33:58,313 --> 00:34:02,463
Kuharap kau tak keberatan,
tapi aku sudah mencobanya sedikit.
268
00:34:03,382 --> 00:34:05,857
Rasanya enak.
269
00:34:05,893 --> 00:34:08,117
Kau akan menikmatinya.
270
00:34:09,431 --> 00:34:13,406
Tapi sebelum kau makan,
271
00:34:15,009 --> 00:34:17,288
Aku butuh saran darimu.
272
00:34:20,964 --> 00:34:23,663
Bagaimana menurutmu soal ini?
273
00:34:30,886 --> 00:34:32,829
Bagus...
274
00:34:32,860 --> 00:34:38,171
Aku senang kau menyukainya.
275
00:34:38,523 --> 00:34:41,727
Aku tak sabar untuk
tunjukkan sisanya padamu.
276
00:36:16,377 --> 00:36:18,442
Memberi makan piaraanku
menjadi semakin sulit.
277
00:36:18,473 --> 00:36:20,347
Saat itulah kau tahu
harus berbuat nekat.
278
00:36:20,378 --> 00:36:23,208
Kau katakan padaku./
Siapa namanya?
279
00:36:25,069 --> 00:36:28,180
Stanley./
Keponakanku bernama Stanley.
280
00:36:28,211 --> 00:36:29,555
Dia sangat rakus.
281
00:36:29,583 --> 00:36:31,654
Berhenti makan menu anak-anak
saat masih 4 tahun.
282
00:36:31,706 --> 00:36:33,436
Sangat mahal.
283
00:36:34,567 --> 00:36:37,534
Apa yang kau lakukan,
membuatnya kelaparan?
284
00:36:37,567 --> 00:36:39,268
Takkan pernah.
285
00:36:39,290 --> 00:36:41,740
Dia tanggung jawabku.
286
00:36:42,208 --> 00:36:44,990
Dan aku juga harus makan.
287
00:36:58,968 --> 00:37:00,800
Bagaimana diatas sana?
288
00:37:00,831 --> 00:37:02,866
Ya, itu bagus.
289
00:37:02,901 --> 00:37:06,849
Dengar, jika kau terus tenang
dan tak membuat kegaduhan...
290
00:37:06,880 --> 00:37:09,049
...di atas atau di bawah,
291
00:37:09,077 --> 00:37:11,643
Maka silakan untuk melanjutkan
seperti biasanya.
292
00:37:12,771 --> 00:37:16,302
Jangan khawatir, Nigel,
akan kulakukan.
293
00:37:20,384 --> 00:37:22,493
Kau mau?
294
00:37:28,736 --> 00:37:30,366
Selesai.
295
00:37:33,072 --> 00:37:35,871
Kenapa desain ini?
296
00:37:35,887 --> 00:37:38,542
Pacarku sebenarnya punya
tato yang sama.
297
00:37:38,593 --> 00:37:40,728
Dia menghilang.
298
00:37:43,485 --> 00:37:45,952
Aku turut prihatin mendengar itu.
299
00:37:46,003 --> 00:37:48,455
Aku rasa kau yang melakukannya./
Melakukan apa?
300
00:37:48,486 --> 00:37:51,038
Tatonya.
301
00:37:54,605 --> 00:37:57,758
Kau pernah berpikir untuk
mencoba sesuatu yang berbeda?
302
00:37:57,791 --> 00:38:00,045
Apa maksudmu?
303
00:38:00,065 --> 00:38:02,558
Namanya Skarifikasi.
304
00:38:02,591 --> 00:38:06,343
Itu menghiasi kulit dengan cara
melibatkan pembedahan.
305
00:38:08,434 --> 00:38:10,237
Percaya aku.
306
00:38:14,427 --> 00:38:17,212
Kau punya nomor taksi
yang bisa aku hubungi?
307
00:38:17,239 --> 00:38:19,809
Jangan khawatir. Beri aku
waktu untuk menyelesaikan,
308
00:38:19,840 --> 00:38:22,383
Lalu aku akan mengantarmu./
Apa kau yakin?
309
00:38:22,414 --> 00:38:24,016
Tak masalah.
310
00:38:43,198 --> 00:38:45,346
Kau tinggal jauh dari sini?
311
00:38:46,080 --> 00:38:48,110
Tidak terlalu jauh.
312
00:38:51,164 --> 00:38:53,716
Kenapa ada kertas plastik
di kursinya?
313
00:38:54,506 --> 00:38:56,572
Mode.
314
00:39:01,235 --> 00:39:03,532
Bisa ambilkan itu, Lola?
315
00:39:13,133 --> 00:39:14,690
Apa-apaan?
316
00:39:54,008 --> 00:39:56,853
Kau bisa teriak sekencang
yang kau inginkan.
317
00:39:56,897 --> 00:39:59,215
Takkan ada orang yang
akan mendengarmu.
318
00:39:59,254 --> 00:40:01,552
Kau tidak waras!
319
00:40:03,087 --> 00:40:05,827
Aku lebih suka inovatif,
tapi terima kasih pujiannya.
320
00:40:07,245 --> 00:40:09,782
Apa yang akan kau
lakukan kepadaku?
321
00:40:09,813 --> 00:40:13,787
Jangan khawatir.
Kau akan melihatnya.
322
00:40:18,406 --> 00:40:20,548
Fakta menarik.
323
00:40:20,591 --> 00:40:25,334
Dalam bahasa Ibrani,
namaku artinya, "Ia memberi."
324
00:40:26,026 --> 00:40:30,692
Ironisnya, itu benar.
325
00:40:32,236 --> 00:40:35,188
Tidak, tidak, tidak!
326
00:40:41,589 --> 00:40:43,068
Dasar bajingan gila!
327
00:40:43,099 --> 00:40:46,916
Kau baru saja menyia-nyiakan
daging yang bagus!
328
00:41:00,634 --> 00:41:02,595
Ia memberi.
329
00:41:15,462 --> 00:41:19,495
Hai, Eva. Lama tak berbincang.
330
00:41:19,499 --> 00:41:21,254
Kau katakan padaku.
331
00:41:21,285 --> 00:41:25,577
Aku orang yang sibuk./
begitu juga denganku.
332
00:41:25,608 --> 00:41:28,670
Tapi aku ada waktu malam ini,
jika kau juga ada waktu?
333
00:41:28,701 --> 00:41:32,826
Jadi kau tak ada waktu,
jika aku tak ada waktu?
334
00:41:33,025 --> 00:41:35,476
Kau sangat lucu.
335
00:41:36,549 --> 00:41:39,756
Dengar, bagaimana jika
aku datang ke tempatmu,
336
00:41:39,787 --> 00:41:42,819
Aku akan memasak dan
membawanya ke sana.
337
00:41:42,850 --> 00:41:46,937
Aku vegetarian./
Dimengerti.
338
00:41:53,935 --> 00:41:55,975
Halo, dunia.
Aku Jack "Out of The Box."
339
00:41:56,006 --> 00:41:58,343
Selamat datang di video hari ini.
340
00:41:58,394 --> 00:42:02,168
Pertama, aku akan mulai video ini
dengan ucapkan terima kasihku,
341
00:42:02,199 --> 00:42:04,465
Untuk semua yang menyukai,
membagikan,
342
00:42:04,496 --> 00:42:06,586
Dan seluruh cinta yang kudapat
dari membuka kotak terakhirku.
343
00:42:06,654 --> 00:42:10,887
Karena kalian, aku saat ini punya
lebih dari 10,000 pelanggan!
344
00:42:10,918 --> 00:42:12,672
Dan itu sangat gila.
345
00:42:12,703 --> 00:42:15,181
Bagi yang belum menonton
membuka kotak terakhirku,
346
00:42:15,214 --> 00:42:16,459
Kau disini sekarang.
347
00:42:16,482 --> 00:42:23,489
Di video terakhirku, aku menerima
dompet berwarna kulit ini.
348
00:42:23,542 --> 00:42:26,156
Seperti yang kau lihat,
ini cukup menyeramkan.
349
00:42:26,194 --> 00:42:31,127
Dan ya, aku rasa itu
seperti tato manusia.
350
00:42:31,184 --> 00:42:34,271
Dan juga, aku ingin meminta maaf
karena lama tidak mengunggah video,
351
00:42:34,303 --> 00:42:38,468
Tapi hal-hal seperti itu bisa
mengacaukan seseorang.
352
00:42:39,928 --> 00:42:42,167
Itu sebabnya aku
melakukannya lagi hari ini.
353
00:42:42,198 --> 00:42:44,005
Mari bongkar isi kotak ini.
354
00:42:44,067 --> 00:42:48,315
Jadi, satu hal yang mungkin
kau perhatikan dari kotak ini,
355
00:42:48,348 --> 00:42:51,550
Ini jauh lebih besar
dari yang terakhir.
356
00:42:51,604 --> 00:42:55,294
Sayangnya, harganya juga
jauh lebih mahal,
357
00:42:55,325 --> 00:42:58,861
Tapi semoga isi didalamnya
membuat harganya setimpal, benar?
358
00:42:58,898 --> 00:43:00,287
Mari kita periksa.
359
00:43:00,314 --> 00:43:02,059
Sudah bisa ditebak.
360
00:43:04,006 --> 00:43:05,627
Dan menarik.
361
00:43:05,678 --> 00:43:10,796
Tetap saja, seperti yang kau lihat,
kita mendapat boneka lagi.
362
00:43:20,569 --> 00:43:22,736
Makanan anjing.
363
00:43:22,764 --> 00:43:25,193
Aku tak mau berikan ini
kepada peliharaanku,
364
00:43:25,224 --> 00:43:27,556
Tapi ini kelihatannya
cukup tersegel,
365
00:43:27,562 --> 00:43:30,277
Jadi mungkin akan kusimpan saat aku
kehabisan uang untuk kotak misteri...
366
00:43:30,308 --> 00:43:32,510
...dan tak mampu untuk
memberi makan kucingku.
367
00:43:35,718 --> 00:43:37,684
Aku tak bisa bicara
apa-apa untuk ini.
368
00:43:40,716 --> 00:43:44,370
Baiklah, ini aneh.
Ini sangat aneh.
369
00:43:45,342 --> 00:43:47,447
Mari kita pinggirkan ini.
370
00:43:49,524 --> 00:43:52,382
Seperti yang kau tahu,
dari membuka kotak terakhirku,
371
00:43:52,416 --> 00:43:54,624
Semuanya sudah terbuka dan
siap untuk aku jelaskan...
372
00:43:54,654 --> 00:43:55,907
...sesaat aku membukanya.
373
00:43:55,938 --> 00:44:00,746
Tapi disini aku temukan instruksi
untuk membukanya dua kali.
374
00:44:00,784 --> 00:44:02,472
Mari kita coba saja.
375
00:44:07,029 --> 00:44:08,890
Ini sangat lembut.
376
00:44:10,852 --> 00:44:13,547
Ini juga bau.
377
00:44:32,396 --> 00:44:34,012
Teman-teman...
378
00:44:37,509 --> 00:44:40,907
Astaga...
Astaga, astaga, astaga.
379
00:44:42,299 --> 00:44:45,425
Astaga, teman-teman, aku tak
tahu jika kau bisa melihat ini, tapi...
380
00:44:55,387 --> 00:44:57,240
Ini jantung.
381
00:45:01,029 --> 00:45:03,286
Ini masih tertulis,
"Buka aku dua kali".
382
00:45:03,309 --> 00:45:05,417
Jelas tidak.
383
00:45:06,502 --> 00:45:08,836
Ya Tuhan. Tidak.
384
00:45:32,247 --> 00:45:34,154
Ini flashdisk.
385
00:45:38,911 --> 00:45:41,285
Astaga, apa-apaan?
386
00:45:42,432 --> 00:45:44,740
Mari mencari tahu lebih lanjut.
387
00:45:52,182 --> 00:45:57,919
Hanya ada satu berkas,
dan namanya "Cornucopia".
388
00:46:10,821 --> 00:46:14,803
Semuanya, maaf, kita sebaiknya
sudahi sampai disana.
389
00:46:37,057 --> 00:46:39,039
Kiriman khusus.
390
00:46:43,680 --> 00:46:45,339
Tempat yang bagus.
391
00:46:45,869 --> 00:46:47,751
Ini sewa.
392
00:46:47,808 --> 00:46:50,913
Kau minum anggur merah?/
Ya.
393
00:47:05,893 --> 00:47:07,858
"Orang Buta Menuntun
Orang Buta."
394
00:47:07,889 --> 00:47:13,200
Pelajaran hari ini adalah
mendemonstrasikan pepatah kuno.
395
00:47:13,240 --> 00:47:16,351
Ini seperti orang buta
menuntun orang buta.
396
00:47:17,626 --> 00:47:20,335
Dan mengganti salah satu
unsur tersebut,
397
00:47:20,366 --> 00:47:25,053
Menjadi orang tuli menuntun orang buta,
akan menjadi sulit dibuktikan.
398
00:47:25,154 --> 00:47:27,467
Seperti saat ini.
399
00:47:27,497 --> 00:47:30,286
Hanya separuh darimu
di ruangan ini yang bisa melihatku.
400
00:47:31,347 --> 00:47:36,953
Apa menurutmu jika Bapa
memiliki kemampuan melihat kita,
401
00:47:37,015 --> 00:47:40,694
Dan melihat seluruh tindakan
yang kita lakukan,
402
00:47:41,410 --> 00:47:47,794
Hukuman kita akan menuntun
kita menuju tempat sempurna?
403
00:47:49,750 --> 00:47:52,509
Aku akan serahkan padamu
untuk memikirkan itu.
404
00:47:54,131 --> 00:48:00,613
Ingat, komunikasi itu penting
untuk tugas ini.
405
00:48:00,644 --> 00:48:04,699
Dan itu akan membantumu menyadari
betapa pentingnya komunikasi,
406
00:48:04,748 --> 00:48:07,204
Untukmu membuat keputusan
di masa mendatang.
407
00:48:09,515 --> 00:48:15,676
Saat kau kembali pulang, kau tak
boleh kecewakan dirimu sendiri.
408
00:48:17,029 --> 00:48:20,281
Saat Bapa kembali ke tanah ini,
409
00:48:20,288 --> 00:48:22,760
Kita tak boleh kecewakan Dia.
410
00:48:23,971 --> 00:48:27,196
Kita harus memenuhi-Nya.
411
00:48:31,637 --> 00:48:34,829
Silakan operkan set kruistikmu...
412
00:48:34,866 --> 00:48:37,374
Kepada rekanmu yang
matanya ditutupi.
413
00:48:40,970 --> 00:48:44,711
Orang tuli di posisi sebaliknya,
414
00:48:44,742 --> 00:48:48,466
Hanya bisa melihat desain
yang akan kau bentuk.
415
00:48:49,548 --> 00:48:53,377
Orang buta hanya bisa menjahit
via instruksi mereka.
416
00:48:55,408 --> 00:48:57,072
Silakan mulai.
417
00:49:12,023 --> 00:49:13,795
Bagaimana rasanya?
418
00:49:16,383 --> 00:49:19,749
Itu artinya "Sempurna"
dalam bahasa Rusia.
419
00:49:19,935 --> 00:49:21,861
Aku harusnya sudah menduga.
420
00:49:26,010 --> 00:49:28,916
Apa yang memupukku,
menghancurkanku.
421
00:49:30,553 --> 00:49:32,526
Maaf?
422
00:49:32,586 --> 00:49:34,242
Tatomu.
423
00:49:38,300 --> 00:49:44,584
Ya, dan kenapa memupuk diriku
dengan sesuatu yang tak bersalah?
424
00:49:44,851 --> 00:49:48,697
Aku tak hanya menghancurkan
makhluk yang tak punya suara,
425
00:49:48,728 --> 00:49:52,354
Tapi juga diriku sendiri.
426
00:49:53,266 --> 00:49:57,934
Memupuk namun menghancurkan.
427
00:49:59,683 --> 00:50:03,076
Berapa lama?/
Aku tak pernah makan daging.
428
00:50:03,102 --> 00:50:05,438
Itu tak pernah terlintas dipikiranmu?
429
00:50:05,471 --> 00:50:07,248
Tidak terlalu.
430
00:50:08,692 --> 00:50:11,370
Bisa aku membujukmu
untuk mencobanya?
431
00:50:11,401 --> 00:50:13,650
Tidak, aku tak apa, terima kasih.
432
00:50:13,706 --> 00:50:15,656
Kenapa tak cium terlebih dulu?
433
00:50:15,681 --> 00:50:17,490
Aku bisa menciumnya dari sini.
434
00:50:17,528 --> 00:50:19,254
Resapi bau dan aromanya.
435
00:50:19,306 --> 00:50:21,581
Aku bilang tidak!
436
00:50:29,083 --> 00:50:33,483
Maafkan aku./
Tidak, tak apa. Biarkan saja.
437
00:50:33,936 --> 00:50:38,331
Aku akan keatas dan
mengganti pakaian.
438
00:51:01,120 --> 00:51:03,958
Kau tak perlu melakukan itu.
439
00:51:04,533 --> 00:51:06,250
Ini milik Ibuku.
440
00:51:06,298 --> 00:51:08,061
Hai./
Ikutlah denganku.
441
00:51:08,088 --> 00:51:09,941
Ada apa dengan kertas pembungkus?
442
00:51:12,210 --> 00:51:14,111
Aku tahu itu terdengar aneh.
443
00:51:14,143 --> 00:51:15,816
Aku kebanyakan sumbangkan
baju ibuku,
444
00:51:15,843 --> 00:51:18,208
Tapi ini baju favoritku.
445
00:51:20,120 --> 00:51:24,379
Menurutmu Ibumu tidak keberatan?
446
00:51:24,402 --> 00:51:26,356
Sama sekali tidak.
447
00:51:27,934 --> 00:51:30,847
Ini sangat aneh...
448
00:51:32,650 --> 00:51:37,069
Tapi baiklah.
449
00:51:50,751 --> 00:51:52,890
Aku menginginkan ini.
450
00:51:53,981 --> 00:51:56,191
Kau bisa mengambilnya.
451
00:53:19,866 --> 00:53:22,422
Apa yang kau lakukan di sini?
452
00:53:22,453 --> 00:53:24,296
Bagaimana kau masuk?
453
00:53:24,359 --> 00:53:26,216
Kau meninggalkan kuncimu di pintu.
454
00:53:31,669 --> 00:53:33,441
Waktu yang tepat.
455
00:58:42,702 --> 00:58:44,842
Jadi?
456
00:58:44,869 --> 00:58:47,302
Kita menemui hambatan.
457
00:58:47,342 --> 00:58:49,554
Beritahu aku tentang Nathan.
458
00:58:52,086 --> 00:58:54,659
Ya, dia melakukan skarifikasi.
459
00:58:54,691 --> 00:58:57,251
Ya, dia seniman tato.
460
00:58:57,874 --> 00:59:02,022
Dia juga kebetulan orang
yang sangat aneh.
461
00:59:02,638 --> 00:59:05,613
Tapi dia tak mencentang seluruh kotak.
(Tak mencurigakan)
462
00:59:06,437 --> 00:59:09,395
Apa dia mencentang kotakmu?/
Permisi?
463
00:59:09,426 --> 00:59:11,996
Metodemu efektif, tapi berbahaya.
464
00:59:12,027 --> 00:59:14,776
Tapi lihat hasilnya./
Pada suatu titik,
465
00:59:14,807 --> 00:59:17,502
Kau harus beri aku sesuatu
yang lebih untuk dikerjakan.
466
00:59:17,542 --> 00:59:19,562
Kau tak bisa melakukan ini sendirian.
467
00:59:19,607 --> 00:59:21,770
Saat ada sesuatu yang
bisa aku berikan,
468
00:59:21,800 --> 00:59:23,596
Kau bisa memilikinya.
469
00:59:23,944 --> 00:59:25,736
Aku bisa tangani ini.
470
00:59:35,052 --> 00:59:37,535
Hai. Tidak, tidak.../
Hai, maaf, kami penuh.
471
00:59:37,566 --> 00:59:39,551
Aku teman Nathan.
472
00:59:39,583 --> 00:59:41,881
Bisa aku masuk dan
menemuinya sebentar?
473
00:59:41,912 --> 00:59:44,801
Nathan mengundurkan diri pagi ini.
474
00:59:44,840 --> 00:59:46,496
Aku tidak mengerti.
475
00:59:46,527 --> 00:59:49,568
Dia datang duluan sebelum aku dan
tinggalkan suratnya di mejaku.
476
00:59:49,624 --> 00:59:51,868
Dia sudah pergi.
477
00:59:51,885 --> 00:59:54,173
Tapi ini studio Nathan.
478
00:59:54,213 --> 00:59:58,260
Dia membelinya dengan warisan
Ibunya beberapa tahun lalu.
479
00:59:58,293 --> 01:00:00,784
Bukan, ini studioku.
480
01:00:01,979 --> 01:00:04,702
Tapi dia bilang padaku...
481
01:00:04,757 --> 01:00:07,260
Dia mungkin berusaha
membuatmu terkesan.
482
01:00:07,611 --> 01:00:10,110
Nathan hanya anak magang.
483
01:00:13,942 --> 01:00:16,132
Tidak, aku pergi.
484
01:00:17,096 --> 01:00:19,834
Mereka tak tahu apa-apa,
dan kau pergi begitu saja?
485
01:00:19,911 --> 01:00:22,230
Itu sudah bukan tempat yang
tepat untuk ditempati lagi.
486
01:00:25,188 --> 01:00:27,551
Tidak menikmati rasa sakitnya?
487
01:00:27,583 --> 01:00:30,107
Mungkin dulu. Sekarang tidak lagi.
488
01:00:30,140 --> 01:00:32,589
Kau sendiri tak punya tato?
489
01:00:33,664 --> 01:00:35,325
Tidak terlalu.
490
01:00:35,683 --> 01:00:39,259
Kau tahu dimana dia sekarang?
491
01:00:39,279 --> 01:00:41,275
Aku tidak tahu.
492
01:00:44,981 --> 01:00:48,212
Baiklah, terima kasih.
493
01:01:38,434 --> 01:01:40,134
Nathan?
494
01:01:48,637 --> 01:01:50,568
Nathan?
495
01:04:09,800 --> 01:04:12,577
Distribusinya berkurang./
Kau menyalahkanku?
496
01:04:12,607 --> 01:04:15,223
Kita butuh orang lagi./
Untuk membantu?
497
01:04:15,253 --> 01:04:18,332
Bukan. Untuk membedah. Untuk
mengisi kotak. Mempromosikan.
498
01:04:18,362 --> 01:04:21,523
Lalu yang lemah,
kita jadikan mereka makanan.
499
01:04:22,078 --> 01:04:24,697
Pergilah, pelacur.
500
01:04:47,108 --> 01:04:49,798
Apa artinya itu?
501
01:04:51,878 --> 01:04:54,997
"Apa yang memupukku,
menghancurkanku."
502
01:05:24,176 --> 01:05:26,476
Eva, ada apa?
503
01:05:26,510 --> 01:05:28,430
Kau benar?
504
01:05:28,457 --> 01:05:30,018
Tentang apa?
505
01:05:30,071 --> 01:05:32,853
Aku akan memberitahumu
secara langsung.
506
01:05:32,884 --> 01:05:34,903
Tidak, kau harus
beritahu aku sekarang.
507
01:05:35,898 --> 01:05:37,493
Eva.
508
01:05:55,827 --> 01:05:57,592
Selamat malam, semuanya.
509
01:05:57,609 --> 01:06:00,184
Pusat perbelanjaan
akan tutup 5 menit lagi.
510
01:06:00,232 --> 01:06:03,670
Silakan berjalan secara tertib
menuju pintu keluar terdekat,
511
01:06:03,697 --> 01:06:06,898
Dan selamat Natal untuk
kalian semua.
512
01:10:20,869 --> 01:10:22,687
Nathan?
513
01:10:24,936 --> 01:10:27,219
Permainan berakhir.
514
01:10:30,972 --> 01:10:35,114
Jadi kau temukan kuncinya.
515
01:10:37,665 --> 01:10:40,020
Waktunya berhenti bermain-main.
516
01:10:41,422 --> 01:10:44,652
Waktunya hentikan aksen itu,
bukan begitu?
517
01:10:47,286 --> 01:10:52,188
Apa kau menculik gadis-gadis?/
Ini dia.
518
01:10:52,220 --> 01:10:53,724
Beritahu aku dimana mereka,
519
01:10:53,734 --> 01:10:56,906
Dan kau takkan mendapat
masalah yang lebih dalam dari ini!
520
01:10:57,612 --> 01:11:00,631
Biar aku jelaskan kepadamu.
521
01:11:00,649 --> 01:11:03,224
Aku mentato gadis-gadis itu.
522
01:11:03,985 --> 01:11:07,008
Dan aku membuat mereka merasa
baik tentang dirinya sendiri.
523
01:11:08,424 --> 01:11:13,792
Kemudian, saat aku selesai,
524
01:11:13,823 --> 01:11:20,339
Aku memotong kulit mereka
dan memakannya.
525
01:11:25,082 --> 01:11:27,337
Apa yang tak bisa aku habiskan,
526
01:11:30,859 --> 01:11:33,785
Aku membaginya dengan mereka.
527
01:11:34,798 --> 01:11:37,155
Bagaimana bisa kau
hidup dengan dirimu?
528
01:11:46,316 --> 01:11:48,437
Ada yang lapar.
529
01:12:24,229 --> 01:12:26,065
Eva?
530
01:12:36,379 --> 01:12:39,671
Eva?
531
01:12:47,786 --> 01:12:50,271
Eva!
532
01:13:54,829 --> 01:13:57,924
Kita bisa menjadi kekuatan
yang patut diperhitungkan.
533
01:14:02,145 --> 01:14:04,377
Pasangan kekasih yang
bernasib sial.
534
01:14:09,141 --> 01:14:13,663
Seandainya aku bisa mengatakan
situasi akan berbeda sekarang.
535
01:14:13,694 --> 01:14:15,371
Tapi itu tidak benar.
536
01:17:04,319 --> 01:17:06,138
Sophie.
537
01:17:08,091 --> 01:17:10,218
Kau siapa?/
Polisi.
538
01:17:10,238 --> 01:17:12,510
Aku akan membawamu
keluar dari sini.
539
01:17:40,710 --> 01:17:43,080
Dia tidak terbangun.
540
01:17:53,072 --> 01:17:55,627
Kenapa kau melakukan ini?
541
01:17:57,913 --> 01:18:00,032
Aku sebenarnya sedang berusaha
menyelesaikan...
542
01:18:00,062 --> 01:18:02,278
...sebelum bertemu denganmu.
543
01:18:03,728 --> 01:18:05,886
Menyelesaikan apa?
544
01:18:08,401 --> 01:18:11,071
Aku tak pernah suka
olah raga sebelumnya.
545
01:18:12,003 --> 01:18:14,070
Tak pernah memahaminya.
546
01:18:19,149 --> 01:18:27,050
Tapi sekarang aku pemukulnya,
dan kau bolanya.
547
01:18:33,445 --> 01:18:35,890
Itu terlihat jauh lebih menarik.
548
01:18:37,151 --> 01:18:39,156
Kau menjijikkan!
549
01:18:43,640 --> 01:18:46,017
Sekarang...
550
01:18:55,589 --> 01:18:59,353
Kau dan aku...
551
01:18:59,383 --> 01:19:03,823
Kita sudah menghampiri
seluruh base...
552
01:19:06,542 --> 01:19:09,485
Tapi ini waktunya untuk home run.
553
01:19:21,187 --> 01:19:23,874
Masalahnya dengan profesiku adalah,
554
01:19:29,492 --> 01:19:31,487
Aku memberi,
555
01:19:40,694 --> 01:19:42,774
Dan aku mengambil.
556
01:20:55,421 --> 01:20:57,423
Hai. Nathaniel?
557
01:20:57,454 --> 01:21:00,517
Ya, ada yang bisa aku bantu?
558
01:21:00,634 --> 01:21:02,841
DI Janice Jordan.
559
01:21:02,899 --> 01:21:05,246
Boleh aku masuk?
560
01:21:23,635 --> 01:21:26,207
Boleh aku bertanya
kenapa kau di sini?
561
01:21:26,236 --> 01:21:29,662
Ada serangkaian orang hilang
selama beberapa bulan terakhir.
562
01:21:29,689 --> 01:21:32,445
Ini prosedur untuk memeriksa
tempat-tempat seperti ini.
563
01:21:32,501 --> 01:21:35,007
Sebelum orang mulai bertanya.
564
01:21:43,916 --> 01:21:46,396
Bagaimana menurutmu?
565
01:21:46,463 --> 01:21:49,130
Soal apa, tempat ini?
566
01:21:49,172 --> 01:21:50,815
Aku yakin ini tempat seru
saat tahun '90-an.
567
01:21:50,847 --> 01:21:52,861
Aku ingat.
568
01:21:53,143 --> 01:21:54,719
Kau tidur di sini?
569
01:21:54,751 --> 01:21:56,988
Ini lebih baik ketimbang
pintu toko.
570
01:22:00,810 --> 01:22:02,733
Itu sudah lama terkunci.
571
01:22:02,780 --> 01:22:05,310
Mereka tak pernah
beri aku kuncinya.
572
01:22:16,031 --> 01:22:19,155
Toilet umum. Silakan gunakan.
573
01:22:38,182 --> 01:22:40,767
Aku suka menjaga semuanya
tetap simpel.
574
01:22:49,188 --> 01:22:52,750
Aku sangat sibuk dan
aku sudah cukup berbaik hati.
575
01:22:52,775 --> 01:22:54,592
Kurasa ini waktunya
untukmu pergi.
576
01:22:54,650 --> 01:22:56,736
Aku mencari Eva.
577
01:22:57,395 --> 01:22:59,710
Apa yang kau siratkan?
578
01:23:05,023 --> 01:23:07,822
Aku rasa ini waktunya kau pergi.
579
01:23:07,867 --> 01:23:10,045
Aku bisa datang dengan
surat perintah.
580
01:23:10,109 --> 01:23:11,908
Silakan lakukan itu.
581
01:23:17,580 --> 01:23:19,365
Semoga berhasil dengan
renovasinya.
582
01:23:19,409 --> 01:23:21,251
Aku tak sabar melihatnya.
583
01:25:13,349 --> 01:25:15,560
Eva.
584
01:25:24,761 --> 01:25:27,232
Kau tahu kenapa namaku Eva?
585
01:25:28,290 --> 01:25:30,701
Itu artinya "Menjalani".
586
01:25:31,869 --> 01:25:34,613
Untuk menjalani hidup.
587
01:25:38,107 --> 01:25:42,317
Hadiahku untukmu adalah kematian!
588
01:25:57,949 --> 01:26:01,330
Lihat apa yang kau
lakukan kepadanya!
589
01:26:05,888 --> 01:26:08,371
Begitulah kehidupan.
590
01:26:08,394 --> 01:26:11,948
Kita hidup dan kita mati.
591
01:26:29,596 --> 01:26:34,310
Jangan khawatir.
Kau takkan ke mana-mana.
592
01:26:34,589 --> 01:26:38,791
Aku membutuhkanmu.
593
01:26:54,349 --> 01:26:56,491
Aku punya sesuatu yang
sangat istimewa...
594
01:26:56,522 --> 01:26:58,048
...untuk kalian semua
yang menonton hari ini.
595
01:26:58,079 --> 01:27:00,907
Karena, kau tahu kenapa?
Satu juta pelanggan!
596
01:27:00,938 --> 01:27:01,996
Aku tak percaya ini.
597
01:27:02,019 --> 01:27:04,784
Jadi, ya, ini adalah
kotak misteri lainnya.
598
01:27:04,792 --> 01:27:07,697
Aku harus keluarkan biaya £2,000...
599
01:27:07,728 --> 01:27:09,411
Dan seperti yang kau bisa lihat,
aku sudah membukanya.
600
01:27:09,442 --> 01:27:11,979
Tapi aku harus membaginya
denganmu.
601
01:27:12,694 --> 01:27:14,933
Ini terlihat seperti pakaian.
602
01:27:14,975 --> 01:27:16,680
Dan seperti yang kau bisa lihat,
603
01:27:16,710 --> 01:27:19,064
Ini memiliki banyak rincian.
604
01:27:20,051 --> 01:27:25,855
Masalahnya adalah,
ini terasa seperti kulit manusia.
605
01:27:25,886 --> 01:27:28,673
Tapi ini mungkin kulit babi, bukan?
606
01:27:32,508 --> 01:27:35,217
Sudah selesai.
607
01:27:37,079 --> 01:27:39,397
Terima kasih banyak.
608
01:27:40,257 --> 01:27:42,750
Aku tak punya baterai lagi.
609
01:27:45,684 --> 01:27:47,856
Ini buruk untuk kesehatanmu.
610
01:27:48,863 --> 01:27:50,477
Terserah denganmu.
611
01:27:51,479 --> 01:27:53,510
Aku akan bebas hari ini.
612
01:27:53,554 --> 01:27:55,425
Tidak mungkin./
Ya.
613
01:27:55,448 --> 01:27:57,063
Kau pelanggan terakhirku.
614
01:27:57,081 --> 01:27:58,919
Jadi kau bebas lebih cepat?
615
01:27:58,987 --> 01:28:02,312
4 tahun penjara. Merenggut nyawa
karena ceroboh mengemudi.
616
01:28:58,479 --> 01:29:00,011
Eva?
617
01:30:28,183 --> 01:30:30,417
Hei!
618
01:30:32,699 --> 01:30:35,344
Hei!
619
01:31:13,968 --> 01:31:18,459
Aku terjebak diatas
gedung itu selama 15 jam!
620
01:31:19,747 --> 01:31:23,464
Jadi katakanlah,
kapan persidangannya?
621
01:31:23,495 --> 01:31:25,379
Tidak ada persidangan.
622
01:31:25,408 --> 01:31:29,352
Tentu saja ada.
Semuanya di sana.
623
01:31:29,396 --> 01:31:31,230
Forensik tak temukan apa-apa.
624
01:31:31,262 --> 01:31:34,001
Tapi dia divonis, 'kan?
625
01:31:34,032 --> 01:31:36,559
Empat tahun penjara
karena ceroboh mengemudi.
626
01:31:36,600 --> 01:31:39,014
Dia orang yang sangat cerdas.
627
01:31:39,751 --> 01:31:42,581
Tapi aku orang yang
sangat bersabar.
628
01:31:46,367 --> 01:31:49,284
Satu-satunya darah yang
mereka temukan adalah darahku.
629
01:31:49,331 --> 01:31:53,474
Jangan lupa,
pengadu mendapat hukuman.
630
01:31:54,209 --> 01:31:56,221
Aku paham apa yang kau lakukan.
631
01:31:58,587 --> 01:32:00,450
Jaga dirimu.
632
01:32:11,053 --> 01:32:12,596
Lama tak bertemu.
633
01:32:12,625 --> 01:32:14,079
Aku sibuk.
634
01:32:14,111 --> 01:32:15,794
Senang melihatmu.
635
01:32:44,316 --> 01:32:46,207
Kau bekerja dengan baik.
636
01:32:47,307 --> 01:32:49,140
Kita keluarga.
637
01:32:49,182 --> 01:32:53,350
Tapi ini, ini sepenuhnya kau.
638
01:33:02,422 --> 01:33:06,815
Terima kasih sudah bergabung
dalam upacara penting ini.
639
01:33:06,847 --> 01:33:09,090
Silakan berdiri.
640
01:33:12,351 --> 01:33:14,684
Apa yang telah berhasil
kalian lakukan,
641
01:33:14,702 --> 01:33:17,403
Telah membantu kita
mengambil langkah berikutnya...
642
01:33:20,724 --> 01:33:24,992
Dalam menjadikan dunia
tempat yang lebih baik...
643
01:33:25,029 --> 01:33:31,778
Untuk anak kita, diri kita,
dan Bapa.
644
01:33:33,625 --> 01:33:37,898
Kekuatan yang telah memastikan
bahwa sang Bapa...
645
01:33:37,929 --> 01:33:40,341
...akhirnya mendatangi kita.
646
01:33:41,749 --> 01:33:49,501
Apa yang memupukku,
menghancurkanku.
647
01:33:49,547 --> 01:33:56,829
Apa yang memupukku,
menghancurkanku.
648
01:33:56,867 --> 01:34:03,871
Apa yang memupukku,
menghancurkanku.
649
01:34:03,933 --> 01:34:07,958
Apa yang memupukku,
menghancurkanku.
650
01:34:08,191 --> 01:34:15,416
Apa yang memupukku,
menghancurkanku.
651
01:34:16,424 --> 01:34:20,020
Apa yang memupukku,
menghancurkanku!
652
01:34:20,051 --> 01:34:25,051
Jangkartoto.win
Bandar Togel online Terpercaya.
9 Pasaran dan 24 Live Game